Verse 30
Indeed, some who are last will be first, and some who are first will be last.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og se, det er de siste som skal bli første, og det er de første som skal bli siste.
NT, oversatt fra gresk
Og se, de som er sist blir de første, og de første blir de siste."
Norsk King James
Og, se, det er de siste som skal bli først, og de første som skal bli sist.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, det er de siste som skal bli de første, og de første som skal bli de siste.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og se, der er de siste som skal bli de første, og de første som skal bli de siste.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og se, noen som er sist skal bli først, og noen som er først skal bli sist.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, det er noen som er sist, men som skal være først, og noen som er først, men som skal være sist.
o3-mini KJV Norsk
Og se, de siste skal bli de første, og de første skal bli de siste.
gpt4.5-preview
Og se, noen som er de siste skal bli de første, og noen som er de første skal bli de siste.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og se, noen som er de siste skal bli de første, og noen som er de første skal bli de siste.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og se, det er de siste som skal bli først, og det er de første som skal bli sist."
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og se, noen som er de siste skal bli de første, og noen som er de første skal bli de siste.
Original Norsk Bibel 1866
Og see, der ere (de) Sidste, som skulle være de Første, og der ere (de) Første, som skulle være de Sidste.
King James Version 1769 (Standard Version)
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
KJV 1769 norsk
Og se, noen som er de siste skal bli de første, og noen som er de første skal bli de siste.
KJV1611 - Moderne engelsk
And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
King James Version 1611 (Original)
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Norsk oversettelse av Webster
Se, det er noen som er de siste som skal bli de første, og noen som er de første som skal bli de siste."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og se, noen av de siste skal bli de første, og noen av de første skal bli de siste."
Norsk oversettelse av ASV1901
Og se, noen av de siste skal bli de første, og noen av de første skal bli de siste.
Norsk oversettelse av BBE
Og de siste skal bli de første, og de første skal bli de siste.
Tyndale Bible (1526/1534)
And beholde ther are last which shalbe fyrst: And ther are fyrst which shalbe last.
Coverdale Bible (1535)
And beholde, there are last, which shal be fyrst: and there are first, which shalbe last.
Geneva Bible (1560)
And beholde, there are last, which shalbe first, and there are first, which shalbe last.
Bishops' Bible (1568)
And beholde, there are last, which shalbe first: And there are first, which shalbe last.
Authorized King James Version (1611)
‹And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.›
Webster's Bible (1833)
Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.'
American Standard Version (1901)
And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Bible in Basic English (1941)
And the last will be first, and the first will be last.
World English Bible (2000)
Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
NET Bible® (New English Translation)
But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
Referenced Verses
- Matt 19:30 : 30 But many who are first will be last, and the last will be first.
- Matt 20:16 : 16 So the last will be first, and the first will be last. For many are called, but few are chosen.
- Mark 10:31 : 31 But many who are first will be last, and the last will be first.'
- Matt 21:28-31 : 28 What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.' 29 The son replied, 'I don’t want to.' But later, he changed his mind and went. 30 The man then went to the second son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go. 31 Which of the two did the will of his father? They said, 'The first.' Jesus said to them, 'Truly I tell you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.'
- Matt 3:9-9 : 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones. 10 Even now the axe is laid at the root of the trees. Therefore, every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
- Matt 8:11-12 : 11 I tell you, many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.