Verse 9
If it bears fruit next year, fine! But if not, then cut it down.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hvis det bærer frukt, er det vel. Men hvis ikke, da kan du hugge det ned.»
NT, oversatt fra gresk
Hvis det bærer frukt, bra; men hvis ikke, kan det hogges ned neste år."
Norsk King James
Og hvis det bærer frukt, fint; men hvis ikke, kan du hogge det ned etterpå.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kanskje vil det bære frukt da; hvis ikke, kan du hugge det ned senere.
KJV/Textus Receptus til norsk
Bærer det da frukt, så er det bra; men hvis ikke, kan du hogge det ned senere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis det bærer frukt deretter, godt; men hvis ikke, kan du hogge det ned.'»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis det da bærer frukt, er det bra. Hvis ikke, kan du hogge det ned.
o3-mini KJV Norsk
Og om det bærer frukt, så bra; men om ikke, da skal du kutte det ned.
gpt4.5-preview
Hvis det da bærer frukt, er det godt; men dersom ikke, kan du hogge det ned etterpå.'»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis det da bærer frukt, er det godt; men dersom ikke, kan du hogge det ned etterpå.'»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kanskje det da bærer frukt. Hvis ikke, kan du hogge det ned senere.'"
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Kanskje vil det bære frukt neste år. Hvis ikke, kan du hogge det ned.
Original Norsk Bibel 1866
om det da vil bære Frugt; men hvis ikke, da hug det siden om.
King James Version 1769 (Standard Version)
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
KJV 1769 norsk
Hvis det da bærer frukt, er det bra: men hvis ikke, kan du hugge det ned.
KJV1611 - Moderne engelsk
And if it bears fruit, well: and if not, then after that you shall cut it down.
King James Version 1611 (Original)
And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
Norsk oversettelse av Webster
Hvis det bærer frukt, er det fint; men hvis ikke, kan du hogge det ned etterpå.'"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kanskje vil det bære frukt; hvis ikke, kan du hogge det ned.'"
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis det bærer frukt da, er det bra. Hvis ikke, kan du hogge det ned.
Norsk oversettelse av BBE
Hvis det da bærer frukt, er det bra; hvis ikke, kan du hugge det ned.
Tyndale Bible (1526/1534)
whether it will beare frute: and if it beare not then after yt cut it doune
Coverdale Bible (1535)
yf it wyl brynge forth frute: Yf no, then cut it downe afterwarde.
Geneva Bible (1560)
And if it beare fruite, well: if not, then after thou shalt cut it downe.
Bishops' Bible (1568)
And yf it beare fruite thou mayest let it alone: and yf it beare not then, after that shalt thou cut it downe.
Authorized King James Version (1611)
‹And if it bear fruit,› [well]: ‹and if not,› [then] ‹after that thou shalt cut it down.›
Webster's Bible (1833)
If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if indeed it may bear fruit --; and if not so, thereafter thou shalt cut it off.'
American Standard Version (1901)
and if it bear fruit thenceforth, [well] ; but if not, thou shalt cut it down.
Bible in Basic English (1941)
And if, after that, it has fruit, it is well; if not, let it be cut down.
World English Bible (2000)
If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'"
NET Bible® (New English Translation)
Then if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.’”
Referenced Verses
- Ezra 9:14-15 : 14 shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would you not become so angry with us that you would destroy us completely, leaving no remnant or survivor? 15 O Lord, the God of Israel, you are righteous! We are left with this remnant today. Here we are before you in our guilt, though no one can stand in your presence because of this.
- Ps 69:22-28 : 22 They gave me poison for food, and for my thirst, they gave me vinegar to drink. 23 Let their table before them become a snare, and their security a trap. 24 Let their eyes be darkened so they cannot see, and their bodies always shake and tremble. 25 Pour out your indignation on them, and let your fierce anger overtake them. 26 Let their encampments be desolate; may no one dwell in their tents. 27 For they persecute those you have struck, and they recount the pain of those you have wounded. 28 Add guilt to their guilt, and let them not enter into your righteousness.
- Dan 9:5-8 : 5 we have sinned and done wrong; we have acted wickedly, rebelled, and turned away from Your commandments and judgments. 6 We have not listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our rulers, our ancestors, and to all the people of the land. 7 Lord, righteousness belongs to You, but shame covers our faces today—to the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, and all Israel, both near and far, in all the countries where You have driven them because of their unfaithfulness to You. 8 O LORD, shame covers us—our kings, our rulers, and our ancestors—because we have sinned against You.
- John 15:2 : 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.
- 1 Thess 2:15 : 15 They killed both the Lord Jesus and their own prophets, and they drove us out. They do not please God and are hostile to everyone.
- Heb 6:8 : 8 But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
- Rev 15:3-4 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty; just and true are your ways, King of the saints." 4 "Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
- Rev 16:5-7 : 5 Then I heard the angel in charge of the waters say, 'You are righteous, Lord, the one who is, and who was, and who is to come, because you have judged these things.' 6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve. 7 And I heard the altar respond, 'Yes, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.'