Verse 12
So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han sa derfor: «En viss edelmann dro til et fjernt land for å motta et rike, og for å vende tilbake.»
NT, oversatt fra gresk
Han sa derfor: "En edelmann reiste til et land langt borte for å motta et kongerike og så vende tilbake."
Norsk King James
Han sa derfor: En viss adelsmann dro til et fjernt land for å motta et kongerike og for å vende tilbake.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa: «En høytstående mann dro til et land langt borte for å få kongemakt og så komme tilbake.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han sa: En mann av adelig herkomst dro til et land langt borte for å få sitt kongedømme, og vende tilbake.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa: "En mann av høy byrd dro til et fjernt land for å få seg et kongerike og så vende tilbake.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa: En adelsmann drog til et fjern land for å motta et kongedømme og deretter vende tilbake.
o3-mini KJV Norsk
Han sa: 'En viss adelsmann dro til et fjernt land for å tilegne seg et kongerike, med hensikt å vende tilbake.'
gpt4.5-preview
Så sa han: «En mann av høy ætt dro til et fjernt land for å få et kongerike og deretter vende tilbake.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sa han: «En mann av høy ætt dro til et fjernt land for å få et kongerike og deretter vende tilbake.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa derfor: "En mann av adelig herkomst dro til et land langt borte for å få seg et rike og komme tilbake.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han sa: 'En mann av høy ætt dro til et land langt borte for å få kongemakt og så komme tilbake.'
Original Norsk Bibel 1866
Han sagde da: En høibaaren Mand drog til et Land langt borte, at tage sig et Rige (i Besiddelse), og (saa) at komme igjen.
King James Version 1769 (Standard Version)
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
KJV 1769 norsk
Han sa: 'En mann av høy byrd dro til et land langt borte for å få kongedømme og deretter komme tilbake.'
KJV1611 - Moderne engelsk
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
King James Version 1611 (Original)
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa derfor: "En mann av adelig byrd dro til et land langt borte for å få et rike for seg selv og deretter vende tilbake.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa: 'En mann av høyt rang dro til et land langt borte for å få seg et rike og vende tilbake.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa: En mann av høy byrd dro til et land langt borte for å få kongemakten og så komme tilbake.
Norsk oversettelse av BBE
Så han sa: «En mann av høy byrd dro til et land langt borte for å få autoritet som konge, og deretter vende tilbake.
Tyndale Bible (1526/1534)
He sayde therfore: a certayne noble man wet into a farre countre to receave him a kyngdome and then to come agayne.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde: A certayne noble ma wete in to a farre countre, to receaue hi a kyngdome, and then to come agayne.
Geneva Bible (1560)
He saide therefore, A certaine noble man went into a farre countrey, to receiue for himselfe a kingdome, and so to come againe.
Bishops' Bible (1568)
He sayde therfore: A certayne noble man went into a farre countrey, to receaue for hym selfe a kyngdome, and to come agayne.
Authorized King James Version (1611)
He said therefore, ‹A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.›
Webster's Bible (1833)
He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He said therefore, `A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,
American Standard Version (1901)
He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
Bible in Basic English (1941)
So he said, A certain man of high birth went into a far-away country to get a kingdom for himself, and to come back.
World English Bible (2000)
He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
NET Bible® (New English Translation)
Therefore he said,“A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
Referenced Verses
- Matt 25:14-30 : 14 For it will be like a man going on a journey, who called his own servants and entrusted his belongings to them. 15 To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey immediately. 16 The servant who had received the five talents went at once and traded with them, and made another five talents. 17 In the same way, the servant who had two talents also gained two more. 18 But the servant who had received the one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master’s money. 19 After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them. 20 The servant who had received five talents came and brought five more, saying, ‘Master, you entrusted me with five talents; see, I have gained five more.’ 21 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’ 22 The servant who had received two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’ 23 His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.’ 24 Then the servant who had received one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed. 25 So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.’ 26 His master answered, ‘You wicked and lazy servant! You knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered. 27 Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return, I would have received it back with interest. 28 So take the talent from him and give it to the one who has ten talents. 29 For to everyone who has, more will be given, and they will have an abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them. 30 And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- Matt 28:18 : 18 Then Jesus came closer and spoke to them, saying, 'All authority in heaven and on earth has been given to Me.'
- Mark 12:1 : 1 He began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, built a fence around it, dug a pit for the winepress, and constructed a tower. Then he leased it to farmers and went on a journey.
- Mark 13:34-37 : 34 It is like a man going on a journey, who leaves his house and puts his servants in charge, each with their task, and tells the doorkeeper to stay alert. 35 Therefore, stay alert, because you do not know when the master of the house will come—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn. 36 Otherwise, when he comes suddenly, he may find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: Stay alert!
- Mark 16:19 : 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
- Luke 19:12-27 : 12 So he said, "A nobleman traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then return. 13 "He called ten of his servants, gave them ten minas, and said to them, 'Do business until I come back.' 14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don’t want this man to reign over us.' 15 When he returned, having received the kingdom, he ordered the servants to whom he had given the money to be called to him, so he could find out what they had gained by doing business. 16 The first came forward, saying, 'Lord, your mina has earned ten more minas.' 17 And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.' 18 The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.' 19 And he said to him, 'You also will be in charge of five cities.' 20 Another came and said, 'Master, here is your mina. I kept it laid away in a cloth.' 21 'For I was afraid of you, because you are a harsh man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.' 22 He said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?' 23 'Then why didn’t you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?' 24 Then he said to those standing by, 'Take the mina away from him and give it to the one who has ten minas.' 25 (They said to him, 'Master, he already has ten minas!') 26 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.' 27 'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
- Luke 20:9 : 9 Then he began to tell the people this parable: 'A man planted a vineyard, leased it to some farmers, and went away for a long time.
- Luke 24:51 : 51 While he was blessing them, he departed from them and was taken up to heaven.
- John 18:37 : 37 'So you are a king, then?' said Pilate. Jesus answered, 'You say that I am a king. For this purpose I was born, and for this reason I came into the world: to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.'
- Acts 1:9-9 : 9 After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud hid Him from their sight. 10 As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them. 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
- 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
- Eph 1:20-23 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church, 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- 1 Pet 3:22 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Matt 21:38 : 38 But when the tenant farmers saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance!'