Verse 4
So he ran ahead and climbed up a sycamore-fig tree to see him, because Jesus was about to pass that way.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han løp foran og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for han skulle passere den veien.
NT, oversatt fra gresk
Så løp han foran og klatret opp i et morbærfikkentre for å se ham, for han hadde til hensikt å gå forbi der.
Norsk King James
Han løp derfor foran og klatret opp i et sykomoretre for å se ham, for han måtte passere der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så løp han foran og klatret opp i et morbærtre for å få se ham, for Jesus skulle komme den veien.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han løp i forveien og steg opp i et morbærtre for å se ham; for på den vei skulle han komme forbi.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for han skulle komme forbi den veien.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han løp da i forveien og klatret opp i et morbærtre for å kunne se ham, for Jesus skulle komme den veien.
o3-mini KJV Norsk
Han løp foran og klatret opp i et sykomoretre for å se ham, for han skulle passere den veien.
gpt4.5-preview
Så han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se ham, siden han skulle passere den veien.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se ham, siden han skulle passere den veien.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for han skulle gå forbi der.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så løp han i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, siden Jesus kom til å gå forbi der.
Original Norsk Bibel 1866
Og han løb foran og steg op i et Morbærtræ, at han kunde see ham; thi han skulde komme frem ad den Vei.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
KJV 1769 norsk
Han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, fordi Jesus skulle komme den veien.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
King James Version 1611 (Original)
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Norsk oversettelse av Webster
Han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for Jesus skulle komme den veien.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han løp i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, fordi han skulle komme den veien.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han løp derfor i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for han skulle komme den veien.
Norsk oversettelse av BBE
Så løp han i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se Jesus, for han skulle gå den veien.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore he ran before and asceded vp into a wilde fygge tree to se him: for he shulde come that same waye.
Coverdale Bible (1535)
And he ranne before, and clymmed vp in to a wylde fygge tre, that he might se him: for he shulde come yt waye.
Geneva Bible (1560)
Wherefore he ranne before, and climed vp into a wilde figge tree, that he might see him: for he should come that way.
Bishops' Bible (1568)
And he ran before, and clymed vp into a wylde fygge tree, to see hym: for he was to come that way.
Authorized King James Version (1611)
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that [way].
Webster's Bible (1833)
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that `way' he was about to pass by.
American Standard Version (1901)
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Bible in Basic English (1941)
And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.
World English Bible (2000)
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
NET Bible® (New English Translation)
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, because Jesus was going to pass that way.
Referenced Verses
- 1 Kgs 10:27 : 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the lowlands.
- 1 Chr 27:28 : 28 Over the olive and sycamore trees in the lowlands was Baal-Hanan the Gederite; over the storehouses of oil was Joash.
- Isa 9:10 : 10 But the LORD has strengthened Rezin’s adversaries against them and has stirred up their enemies.
- Amos 7:14 : 14 Amos answered Amaziah, 'I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a herdsman and a tender of sycamore figs.'
- Luke 5:19 : 19 When they could not find a way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and lowered the man on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
- Ps 78:47 : 47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost.