Verse 50
Now there was a man named Joseph, a member of the Council, who was a good and righteous man.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og se, det var en mann ved navn Josef, en rådsmann; han var en god og rettferdig mann.
NT, oversatt fra gresk
Og se, en mann ved navn Josef, et medlem av rådet; han var en god og rettferdig mann.
Norsk King James
Og se, det var en mann ved navn Josef, en rådmann; og han var en god mann og rettferdig:
Modernisert Norsk Bibel 1866
En mann ved navn Josef, en rådsmedlem, en god og rettferdig mann,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og se, det var en mann ved navn Josef, et rådsmedlem, en god og rettferdig mann.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det var en mann ved navn Josef, han var medlem av Rådet, en god og rettferdig mann.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var en mann ved navn Josef, en medlem av rådet, en god og rettferdig mann.
o3-mini KJV Norsk
Se, det var en mann ved navn Josef, en rådgiver; han var en god og rettferdig mann.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var en mann ved navn Josef, en medlem av rådet, en god og rettferdig mann.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå var det en mann ved navn Josef, et rådsmedlem, som var en god og rettferdig mann,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En mann ved navn Josef, som var medlem av rådet, en god og rettferdig mann
Original Norsk Bibel 1866
Og see, en Mand ved Navn Joseph, som var Raadmand, en god og retfærdig Mand,
King James Version 1769 (Standard Version)
And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just:
KJV 1769 norsk
Se, det var en mann ved navn Josef, et medlem av rådet, en god og rettferdig mann.
KJV1611 - Moderne engelsk
And behold, there was a man named Joseph, a council member, and he was a good and just man.
King James Version 1611 (Original)
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
Norsk oversettelse av Webster
Se, en mann ved navn Josef, en av rådets medlemmer, en god og rettferdig mann
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå var det en mann ved navn Josef, en rådsherre, en god og rettferdig mann.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og se, en mann ved navn Josef, en rådmann, en god og rettferdig mann,
Norsk oversettelse av BBE
Det var en mann ved navn Josef, en god og rettferdig rådsherre,
Tyndale Bible (1526/1534)
And beholde ther was a man named Ioseph a councelloure and was a good man and a iuste
Coverdale Bible (1535)
And beholde, a ma named Ioseph, a Senatour, which was a good iust man,
Geneva Bible (1560)
And beholde, there was a man named Ioseph, which was a counseller, a good man and a iust.
Bishops' Bible (1568)
And beholde, there was a man named Ioseph, a councellour, and he was a good man and a iust:
Authorized King James Version (1611)
¶ And, behold, [there was] a man named Joseph, a counsellor; [and he was] a good man, and a just:
Webster's Bible (1833)
Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
Young's Literal Translation (1862/1898)
And lo, a man, by name Joseph, being a counsellor, a man good and righteous,
American Standard Version (1901)
And behold, a man named Joseph, who was a councillor, a good and righteous man
Bible in Basic English (1941)
Now there was a man named Joseph, a man of authority and a good and upright man
World English Bible (2000)
Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
NET Bible® (New English Translation)
Jesus’ Burial Now there was a man named Joseph who was a member of the council, a good and righteous man.
Referenced Verses
- Mark 15:42-47 : 42 When it was already evening, because it was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath), 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the council, who was waiting for the kingdom of God, boldly went to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was amazed that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion that it was so, he granted the body to Joseph. 46 Joseph bought a linen cloth, took Jesus down, wrapped Him in the linen cloth, and laid Him in a tomb that had been cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching to see where He was placed.
- Luke 2:25 : 25 Now there was a man in Jerusalem named Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
- John 19:38-42 : 38 After this, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus but kept it secret because of fear of the Jews, asked Pilate for permission to take the body of Jesus. Pilate gave him permission, so he came and took the body. 39 Nicodemus, who had previously come to Jesus at night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight. 40 Taking the body of Jesus, they wrapped it in linen cloths along with the spices, as is the Jewish burial custom. 41 Now, there was a garden in the place where Jesus was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had ever been laid. 42 Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
- Acts 10:2 : 2 He was a devout man and feared God along with all his household. He gave many alms to the people and prayed to God continually.
- Acts 10:22 : 22 They replied, 'Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man who is well-spoken of by the whole Jewish nation, was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear what you have to say.'
- Acts 11:24 : 24 For he was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a large number of people were added to the Lord.
- Matt 27:57-61 : 57 When evening had come, a rich man from Arimathea named Joseph, who had also become a disciple of Jesus, arrived. 58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be handed over to him. 59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb, which he had cut in the rock. He rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.