Verse 18
While they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I tell you, one of you, who is eating with me, will betray me."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og mens de satt til bords og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere, en av dere som spiser sammen med meg, skal foråde meg.
NT, oversatt fra gresk
Og da de satt til bords og spiste, sa Jesus: "Sannelig, jeg sier dere, én av dere som spiser med meg, vil overgi meg."
Norsk King James
Og mens de satt og spiste, sa Jesus: Sannelig sier jeg dere: En av dere som spiser sammen med meg, skal forråde meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens de satt til bords og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere: En av dere som spiser med meg, skal forråde meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da de satt og åt, sa Jesus: Sannelig sier jeg eder, en av eder som eter med meg skal forråde meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Mens de lå til bords og spiste, sa Jesus: «Sannelig, jeg sier dere: En av dere som spiser med meg, skal forråde meg.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og mens de satt og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere, en av dere som spiser med meg vil forråde meg.
o3-mini KJV Norsk
Mens de satt og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere, en av dere som sitter her og spiser med meg, skal forråde meg.
gpt4.5-preview
Og mens de satt ved bordet og spiste, sa Jesus: «Sannelig sier jeg dere: En av dere som spiser sammen med meg, skal forråde meg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og mens de satt ved bordet og spiste, sa Jesus: «Sannelig sier jeg dere: En av dere som spiser sammen med meg, skal forråde meg.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens de lå til bords og spiste, sa Jesus: «Sannelig, jeg sier dere: En av dere som spiser sammen med meg, kommer til å forråde meg.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mens de satt til bords og spiste, sa Jesus: «Sannelig sier jeg dere, en av dere vil forråde meg, en som spiser med meg.»
Original Norsk Bibel 1866
Og da de sadde tilbords og aade, sagde Jesus: Sandelig siger jeg eder, at Een af eder, som æder med mig, skal forraade mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
KJV 1769 norsk
Mens de satt og spiste, sa Jesus, Sannelig, jeg sier dere, en av dere som spiser med meg, kommer til å forråde meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And as they sat and ate, Jesus said, Truly I say to you, One of you who eats with me shall betray me.
King James Version 1611 (Original)
And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
Norsk oversettelse av Webster
Mens de satt til bords og spiste, sa Jesus: «Sannelig, jeg sier dere, en av dere vil forråde meg, han som spiser med meg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens de lå til bords og spiste, sa Jesus: «Sannelig sier jeg dere: En av dere som spiser med meg skal forråde meg.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens de satt og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere: En av dere vil forråde meg, han som spiser med meg.
Norsk oversettelse av BBE
Mens de satt og spiste, sa Jesus: Sannelig, jeg sier dere: En av dere skal forråde meg, en som spiser sammen med meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And as they sate at borde and ate Iesus sayde: Verely I saye vnto you: that one of you shall betraye me which eateth with me.
Coverdale Bible (1535)
And as they sat at the table & ate, Iesus sayde: Verely I saye vnto you: One of you yt eateth wt me, shal betraye me.
Geneva Bible (1560)
And as they sate at table and did eate, Iesus said, Verely I say vnto you, that one of you shall betray me, which eateth with me.
Bishops' Bible (1568)
And as they sate at boord & dyd eate, Iesus sayde: Ueryly I say vnto you, one of you, that eateth with me, shall betray me.
Authorized King James Version (1611)
And as they sat and did eat, Jesus said, ‹Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.›
Webster's Bible (1833)
As they sat and were eating, Jesus said, "Most assuredly I tell you, one of you will betray me -- he who eats with me."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and as they are reclining, and eating, Jesus said, `Verily I say to you -- one of you, who is eating with me -- shall deliver me up.'
American Standard Version (1901)
And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, [even] he that eateth with me.
Bible in Basic English (1941)
And while they were seated taking food, Jesus said, Truly I say to you, One of you will be false to me, one who is taking food with me.
World English Bible (2000)
As they sat and were eating, Jesus said, "Most certainly I tell you, one of you will betray me--he who eats with me."
NET Bible® (New English Translation)
While they were at the table eating, Jesus said,“I tell you the truth, one of you eating with me will betray me.”
Referenced Verses
- Ps 41:9 : 9 They say, 'A vile disease has overtaken him, and he will never rise again from where he lies.'
- John 6:70 : 70 Jesus answered them, 'Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil.'
- John 13:21 : 21 After saying this, Jesus was troubled in His spirit and testified, 'Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.'
- John 13:38 : 38 Jesus replied, 'Will you really lay down your life for Me? Truly, truly, I tell you, a rooster will not crow until you deny Me three times.'
- John 21:18 : 18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'
- Ps 55:13-14 : 13 For it is not an enemy who insults me—then I could bear it; it is not one who hates me who has exalted himself against me—then I could hide from him. 14 But it is you, a man like me, my companion and my close friend.
- Matt 5:18 : 18 For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter, not a single stroke of a pen, will disappear from the law until everything is accomplished.
- Matt 6:2 : 2 So, when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Matt 6:5 : 5 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Matt 6:16 : 16 When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Matt 26:21 : 21 And while they were eating, He said, "Truly I tell you, one of you will betray Me."
- Mark 3:28 : 28 Truly I tell you, all sins and blasphemies of men will be forgiven,
- Mark 6:11 : 11 If any place will not welcome you or listen to you, as you leave, shake the dust off your feet as a testimony against them. Truly I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
- Mark 8:12 : 12 Sighing deeply in his spirit, he said, 'Why does this generation seek a sign? Truly I tell you, no sign will be given to this generation.'
- Mark 9:1 : 1 And he said to them, 'Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come in power.'
- Mark 9:41 : 41 'Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to Christ will certainly not lose their reward.'
- Mark 10:15 : 15 'Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.'
- Mark 10:29 : 29 Jesus said, 'Truly I tell you, there is no one who has left home, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields for my sake and for the gospel,
- Mark 14:9 : 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
- Mark 14:25 : 25 Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
- Luke 4:24 : 24 Truly I tell you,' He continued, 'no prophet is accepted in his hometown.'
- Luke 11:51 : 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
- John 1:51 : 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- John 3:3 : 3 Jesus answered him, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born from above, he cannot see the kingdom of God.'
- John 3:5 : 5 Jesus answered, 'Truly, truly, I tell you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.'
- John 3:11 : 11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
- John 5:19 : 19 So Jesus answered them, 'Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing by Himself; He only does what He sees the Father doing. For whatever the Father does, the Son also does in the same way.'
- John 5:24-25 : 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. 25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
- John 6:26 : 26 Jesus answered them, 'Truly, truly, I tell you, you are seeking me not because you saw the signs, but because you ate the bread and were satisfied.'
- John 6:32 : 32 Jesus said to them, 'Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.'
- John 6:47 : 47 Truly, truly, I tell you, whoever believes has eternal life.