Verse 44

Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard."

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham bort trygt.

  • NT, oversatt fra gresk

    Han som overgav ham, hadde gitt dem et tegn, og sa: "Hvem jeg kysser, er han; grip ham og led ham sikkert bort."

  • Norsk King James

    Og han som forrådde ham, hadde gitt dem et tegn, og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham bort sikkert.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham bort sikkert.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Han som forrådte ham hadde gitt dem et tegn, og sagt: Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham sikkert bort.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Den som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn: «Den jeg kysser, er han. Grip ham og før ham bort under vakthold.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn, idet han sa: Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham bort under bevoktning.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som hadde forrådt ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det. Grip ham og før ham bort i trygghet.»

  • gpt4.5-preview

    Han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det. Grip ham og før ham bort sikkert.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det. Grip ham og før ham bort sikkert.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn, og sagt: «Den jeg kysser, han er det; grip ham og før ham bort sikkert.»

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Forræderen hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, han er det. Grip ham og før ham bort under bevoktning.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men den, som forraadte ham, havde givet dem et fælles Tegn og sagt: Den, som jeg kysser, den er det, griber ham og fører ham sikkert bort.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

  • KJV 1769 norsk

    Han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt, Den jeg kysser, det er han. Grip ham, og før ham bort med forsiktighet.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he who betrayed him had given them a token, saying, Whomever I kiss, he is the one; take him and lead him away safely.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han som forrådte ham, hadde avtalt et tegn med dem: «Den jeg kysser, det er ham. Grip ham, og før ham sikkert bort."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han som forrådte ham hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den som jeg kysser, han er det. Grip ham og før ham sikkert bort.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han som forrådte ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: Den jeg kysser, han er det; ta ham og før ham bort under bevoktning.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den som skulle forråde ham, hadde gitt dem et tegn: Den jeg kysser, er han. Grip ham og før ham bort under vakt.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he that betrayed him had geven them a generall toke sayinge: whosoever I do kisse he it is: take him and leade him awaye warely.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the traytoure had geuen them a toke, and sayde: Whom so euer I kysse, that same is he, laye handes vpon him, and lede him awaye warely.

  • Geneva Bible (1560)

    And he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomsoeuer I shall kisse, he it is: take him and leade him away safely.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he that betrayed hym, had geuen them a general token, saying: Who soeuer I do kysse, that same is he, take hym, and leade hym away warely.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely.

  • Webster's Bible (1833)

    Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,'

  • American Standard Version (1901)

    Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now he who had been false to him had given them a sign, saying, The one to whom I give a kiss, that is he; take him, and get him away safely.

  • World English Bible (2000)

    Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."

  • NET Bible® (New English Translation)

    (Now the betrayer had given them a sign, saying,“The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”)

Referenced Verses

  • Exod 12:13 : 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt.
  • Josh 2:12 : 12 Now then, please swear to me by the LORD that you will show kindness to my family because I have shown kindness to you. Give me a sure sign
  • 1 Sam 23:22-23 : 22 Please go and make further preparations. Investigate and find out where David is and who has seen him there, because I have been told he is very crafty. 23 Carefully identify all the hiding places where he could be staying and return to me with reliable information. Then I will come with you, and if he is indeed in the land, I will search for him among all the clans of Judah.
  • 2 Sam 20:9-9 : 9 Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. 10 Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach. His intestines spilled to the ground, and he died without Joab striking him again. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba the son of Bichri.
  • Ps 55:20-21 : 20 God will hear and humble them—He who is enthroned from of old—Selah. They do not change and do not fear God. 21 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has violated his covenant.
  • Prov 27:6 : 6 Faithful are the wounds of a friend, but deceitful are the kisses of an enemy.
  • Matt 26:48-50 : 48 Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man; arrest Him." 49 Going directly to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him fervently. 50 Jesus said to him, "Friend, do what you came for." Then the men approached, seized Jesus, and arrested Him.
  • Acts 16:23 : 23 After they had inflicted many blows on them, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely.
  • Phil 1:28 : 28 And do not be frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and that from God.
  • 2 Thess 3:17 : 17 This greeting is in my own hand—Paul. This is the mark in every letter of mine; this is how I write.