Verse 8
Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ikke gled deg over meg, min fiende! Selv om jeg faller, skal jeg reise meg igjen. Selv om jeg sitter i mørket, er Herren mitt lys.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gled deg ikke over meg, min fiende: når jeg faller, skal jeg reise meg igjen; når jeg sitter i mørket, skal Herren være mitt lys.
Norsk King James
Gled deg ikke over meg, du min fiende: når jeg faller, skal jeg reise meg; når jeg sitter i mørket, skal HERREN være mitt lys.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ikke gled deg over meg, min fiende! Når jeg faller, skal jeg reise meg igjen; når jeg sitter i mørket, skal Herren være mitt lys.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gled deg ikke over meg, min fiende! Selv om jeg har falt, skal jeg reise meg igjen. Når jeg sitter i mørket, er Herren mitt lys.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gled deg ikke over meg, min fiende: når jeg faller, skal jeg reise meg; når jeg sitter i mørke, skal Herren være lys for meg.
o3-mini KJV Norsk
Gled deg ikke over meg, min fiende; for når jeg faller, skal jeg reise meg igjen, og når jeg sitter i mørket, vil HERREN lyse opp min vei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gled deg ikke over meg, min fiende: når jeg faller, skal jeg reise meg; når jeg sitter i mørke, skal Herren være lys for meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ikke gled deg over meg, min fiende! Selv om jeg har falt, vil jeg reise meg; selv om jeg sitter i mørke, vil Herren være mitt lys.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gled deg ikke over meg, min fiende; for om jeg faller, skal jeg stå opp igjen; om jeg sitter i mørket, vil Herren være mitt lys.
Original Norsk Bibel 1866
Glæd dig ikke over mig, min Modstanderinde! naar jeg er falden, skal jeg staae op igjen, naar jeg sidder i Mørket, skal Herren være mit Lys.
King James Version 1769 (Standard Version)
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
KJV 1769 norsk
Gled deg ikke over meg, min fiende! Når jeg faller, skal jeg reise meg; når jeg sitter i mørket, vil Herren være et lys for meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do not rejoice against me, O my enemy; when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light to me.
King James Version 1611 (Original)
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
Norsk oversettelse av Webster
Ikke gled deg over meg, min fiende. Når jeg faller, skal jeg reise meg. Når jeg sitter i mørket, skal Herren være et lys for meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ikke gled deg over meg, min fiende. Når jeg faller, reiser jeg meg. Når jeg sitter i mørket, er Herren et lys for meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ikke fryd deg over meg, min fiende: når jeg faller, skal jeg reise meg; når jeg sitter i mørket, skal Herren være et lys for meg.
Norsk oversettelse av BBE
Bli ikke glade over min sorg, mine fiender: etter mitt fall vil jeg reises opp; når jeg er i mørket, vil Herren være et lys for meg.
Coverdale Bible (1535)
O thou enemie of myne, reioyce not at my fall, for I shal get vp agayne: and though I syt in darcknesse, yet ye LORDE is my light.
Geneva Bible (1560)
Reioyce not against me, O mine enemie: though I fall, I shall arise: when I shall sit in darkenesse, the Lord shalbe a light vnto me.
Bishops' Bible (1568)
O thou enemie of myne reioyce not at my fall, for I shall rise againe: & though I sit in darkenesse, yet the Lorde is my light.
Authorized King James Version (1611)
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD [shall be] a light unto me.
Webster's Bible (1833)
Don't rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.
American Standard Version (1901)
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
Bible in Basic English (1941)
Do not be glad because of my sorrow, O my hater: after my fall I will be lifted up; when I am seated in the dark, the Lord will be a light to me.
World English Bible (2000)
Don't rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.
NET Bible® (New English Translation)
Jerusalem Will Be Vindicated My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
Referenced Verses
- Isa 9:2 : 2 You have multiplied the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder.
- Ps 112:4 : 4 Light shines in the darkness for the upright; he is gracious, compassionate, and righteous.
- Ps 107:10-15 : 10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in misery and chains. 11 For they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High. 12 So He humbled their hearts with labor; they stumbled, and there was no one to help. 13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress. 14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke their chains apart. 15 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind.
- John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness but will have the light of life."
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who said, 'Let light shine out of darkness,' has shone in our hearts to give the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Jesus Christ.
- Ps 27:1 : 1 The Lord is my light and my salvation—whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life—of whom shall I be afraid?
- Ps 35:15-16 : 15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; attackers I did not know came against me, ripping at me without ceasing. 16 Like godless mockers at a feast, they gnashed their teeth at me.
- Ps 35:19 : 19 Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink maliciously.
- Ps 35:24-26 : 24 Vindicate me according to Your righteousness, Lord my God, and do not let them rejoice over me. 25 Do not let them say in their hearts, 'Aha, just what we wanted!' Do not let them say, 'We have swallowed him up!' 26 Let those who rejoice at my distress be ashamed and disgraced together; let those who exalt themselves over me wear shame and dishonor.
- Ps 37:21 : 21 The wicked person borrows and does not repay, but the righteous is gracious and gives.
- Ps 37:24 : 24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD supports him with His hand.
- Ps 38:16 : 16 For I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God.
- Ps 41:10-12 : 10 Even my close friend, someone I trusted, who shared my bread, has lifted up his heel against me. 11 But you, O LORD, have mercy on me and raise me up, that I may repay them. 12 By this I know that you delight in me: my enemy does not triumph over me.
- Ps 84:11 : 11 For a day in Your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather stand at the threshold of the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
- Ps 97:11 : 11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
- Isa 2:5 : 5 House of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord.
- Job 31:29 : 29 If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated when harm came to him—
- Ps 13:4-6 : 4 Look on me and answer, Lord my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death. 5 Lest my enemy say, 'I have overcome him,' and my foes rejoice when I fall. 6 But I trust in Your unfailing love; my heart rejoices in Your salvation. I will sing to the Lord, for He has been good to me.
- John 16:20 : 20 Truly, truly, I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
- Acts 26:18 : 18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.
- Rev 22:5 : 5 There will no longer be any night, and they will not need the light of a lamp or the sun, for the Lord God will give them light, and they will reign forever and ever.
- Isa 60:1-3 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. 2 For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the nations, but the Lord will arise upon you, and His glory will be seen upon you. 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
- Isa 60:19-20 : 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory. 20 Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning will come to an end.
- Jer 50:11 : 11 'Because you rejoice and celebrate, you who plunder my inheritance; because you frolic like a threshing heifer and neigh like stallions,'
- Lam 4:21-22 : 21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz! But to you also the cup will pass; you will become drunk and strip yourself naked. 22 The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He will keep you in exile no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.
- Ezek 25:6 : 6 For this is what the Sovereign LORD says: Because you clapped your hands, stomped your feet, and rejoiced with all the scorn in your heart against the land of Israel,
- Ezek 35:15 : 15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel when it became desolate, so will I deal with you. You will become a desolation, Mount Seir, along with all of Edom—all of it. Then they will know that I am the LORD.
- Amos 9:11 : 11 On that day, I will raise up the fallen booth of David. I will repair its breaches and restore its ruins, and I will rebuild it as it was in days of old.
- Obad 1:12 : 12 But do not gloat over your brother on the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah on the day of their destruction; and do not boastfully speak on the day of distress.
- Mic 7:10 : 10 Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, 'Where is the LORD your God?' My eyes will look upon her; now she will be trampled down like mud in the streets.
- Matt 4:16 : 16 The people who sat in darkness have seen a great light, and for those who were sitting in the region and shadow of death, light has dawned upon them.
- Luke 1:78-79 : 78 Because of our God's tender mercy, the dawn from on high will visit us, 79 to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- Rev 11:10-12 : 10 The inhabitants of the earth will rejoice over them and celebrate, sending gifts to one another, because these two prophets had tormented those who dwell on the earth. 11 But after three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them. 12 Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up into heaven in a cloud as their enemies watched them.
- Rev 21:23 : 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
- Prov 24:16-18 : 16 For though the righteous may fall seven times, they will rise again, but the wicked will stumble in calamity. 17 Do not rejoice when your enemy falls, and do not let your heart be glad when he stumbles. 18 Otherwise, the LORD will see and disapprove, and He may turn His anger away from them.
- Isa 49:9 : 9 To say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Show yourselves.' They will feed along the roads and find pasture on every barren hill.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD and listens to the voice of his servant? Let the one who walks in darkness, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.