Verse 14
So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah. There he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så tok han ham med til vaktmarken på toppen av Pisga, bygde syv altare og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han førte ham til Zofims mark, til toppen av Pisga, og bygget sju altere og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Norsk King James
Og han brakte ham til Zophim-marken, til toppen av Pisgah, og bygde syv altere, og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Balak tok Bileam med til vakttårnet til Pisgas topp, bygde syv altere og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så tok Balak ham til Sdes vidder til toppen av Pisga, der han bygde sju alter og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han førte ham til Zofims mark, til Pisgas topp, og bygde syv altrene, og ofret en okse og en vær på hvert alter.
o3-mini KJV Norsk
Så førte han ham inn på Zophims mark, til toppen av Pisgah, hvor han bygde sju altere og ofret en okse og en værbukk på hvert alter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han førte ham til Zofims mark, til Pisgas topp, og bygde syv altrene, og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han tok ham til utsiktspunktet på toppen av Pisga, bygde syv altere og ofret en okse og en vær på hvert alter.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han tok ham med til marken Sofim, til toppen av Pisga, og der bygde han syv altere og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Original Norsk Bibel 1866
Og han tog ham (med sig) paa Zophims Mark, til Pisgæ Top, og byggede syv Altere, og offrede en Stud og en Væder paa (hvert) Alter.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
KJV 1769 norsk
Og han førte ham til Zofims mark, til toppen av Pisga, og bygde syv altrene, og ofret en okse og en vær på hvert alter.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he brought him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar.
King James Version 1611 (Original)
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
Norsk oversettelse av Webster
Han tok ham til marken i Sofim, til toppen av Pisga, og bygde syv altere og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han tok ham til Zofims mark, til toppen av Pisga, og bygde sju altere og ofret en okse og en vær på alteret.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han tok ham med til Zofims mark, til toppen av Pisga, og bygde sju altere, og ofret en okse og en vær på hvert alter.
Norsk oversettelse av BBE
Så tok han ham med til landet Zofim, til toppen av Pisga, og der bygde de syv altere, med en okse og en vær på hvert alter.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he brought him in to a playne felde where men myght se farre euen to the toppe of Pisga and bylt.vij. alters and offered an oxe and a ra on euery alter.
Coverdale Bible (1535)
And he toke him vp to a fre place, eue vnto the toppe of Pisga, & buylded seuen altares, and offered on euery altare a bullocke & a ramme.
Geneva Bible (1560)
And he brought him into Sede-sophim to the top of Pisgah, and built seuen altars, and offred a bullocke, and a ramme on euery altar.
Bishops' Bible (1568)
And he brought hym into a fielde, where men myght see farre of, euen to the toppe of an hyll, and buylt seuen aulters, and offred an oxe and a ramme on euery aulter.
Authorized King James Version (1611)
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on [every] altar.
Webster's Bible (1833)
He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he taketh him `to' the field of Zophim, unto the top of Pisgah, and buildeth seven altars, and offereth a bullock and a ram on the altar.
American Standard Version (1901)
And he took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Bible in Basic English (1941)
So he took him into the country of Zophim, to the top of Pisgah, and there they made seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
World English Bible (2000)
He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.
NET Bible® (New English Translation)
So Balak brought Balaam to the field of Zophim, to the top of Pisgah, where he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Referenced Verses
- Num 23:1-2 : 1 Balaam said to Balak, 'Build me seven altars here, and prepare for me seven bulls and seven rams.' 2 Balak did as Balaam said, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
- Num 23:29 : 29 Balaam said to Balak, 'Build for me seven altars here and prepare seven bulls and seven rams.'
- Deut 3:27 : 27 ‘Go up to the top of Pisgah and look west, north, south, and east. See it with your eyes, for you will not cross the Jordan.’
- Deut 4:49 : 49 and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.
- Deut 34:1 : 1 Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. There the Lord showed him the whole land, from Gilead as far as Dan,
- Isa 1:10-11 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah. 11 "What is the multitude of your sacrifices to Me?" says the LORD. "I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed animals; I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats.
- Isa 46:6 : 6 They pour out gold from their purses and weigh silver on a scale. They hire a craftsman to make it into a god, and they bow down and even worship it.
- Hos 12:11 : 11 I spoke through the prophets and gave many visions; through the prophets, I used parables.
- Num 21:20 : 20 From Bamoth to the valley in Moab, the top of Pisgah, which overlooks the wasteland.