Verse 25
the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Norsk King James
Herren la sitt ansikt skinne over deg, og vær deg nådig:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Må Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
o3-mini KJV Norsk
HERREN la sitt åsyn lyse over deg og ha nåde med deg;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Original Norsk Bibel 1866
Herren lade sit Ansigt lyse over dig, og være dig naadig!
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
KJV 1769 norsk
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD make his face shine upon you, and be gracious to you:
King James Version 1611 (Original)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
Norsk oversettelse av Webster
Herren la sitt ansikt lyse over deg, og være deg nådig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig;
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren la sitt ansikt lyse over deg og være nådig mot deg.
Norsk oversettelse av BBE
Må Herrens ansikt lyse over deg og gi deg nåde:
Tyndale Bible (1526/1534)
The LORde make his face shyne apon the and be mercyfull vnto the.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE make his face to shyne vpo the, and be mercifull vnto the.
Geneva Bible (1560)
The Lorde make his face shine vpon thee, and be merciful vnto thee,
Bishops' Bible (1568)
The Lorde make his face shine vpon thee, and be mercyfull vnto thee:
Authorized King James Version (1611)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
Webster's Bible (1833)
Yahweh make his face to shine on you, And be gracious to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;
American Standard Version (1901)
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Bible in Basic English (1941)
May the light of the Lord's face be shining on you in grace:
World English Bible (2000)
Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;
Referenced Verses
- Ps 80:19 : 19 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
- Ps 119:135 : 135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
- Ps 80:7 : 7 You have made us a source of contention for our neighbors, and our enemies mock us.
- Ps 31:16 : 16 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies and from those who pursue me.
- Ps 67:1 : 1 For the choir director, with stringed instruments: a psalm, a song.
- Exod 33:19 : 19 And the LORD said, 'I will cause all My goodness to pass in front of you, and I will proclaim My name, the LORD, in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will show compassion on whom I will show compassion.'
- Dan 9:17 : 17 Now, our God, hear the prayer and petitions of Your servant. For Your sake, Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary.
- Mal 1:9 : 9 Now plead with God to be gracious to us. Will he accept you? This offering came from your hands. How can he be pleased with you? says the LORD of Hosts.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
- Ps 21:6 : 6 Great is his glory in Your salvation; splendor and majesty You bestow upon him.
- Ps 80:1-3 : 1 For the director of music, to the tune of 'Lilies', a testimony of Asaph, a psalm. 2 Shepherd of Israel, listen! You who lead Joseph like a flock, you who are enthroned between the cherubim, shine forth! 3 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, awaken your might; come to save us!
- Gen 43:29 : 29 Looking up, Joseph saw his brother Benjamin, his mother's son, and asked, "Is this your youngest brother, the one you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son."
- Ps 86:16 : 16 Turn to me and be gracious to me; grant Your strength to Your servant and save the son of Your maidservant.