Verse 2
to Apphia, our beloved sister, to Archippus, our fellow soldier, and to the church that meets in your house:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og til vår elskede Apphia, og Archippus, vår medsoldat, og til menigheten i ditt hus:
NT, oversatt fra gresk
Og til den kjære Appia, og til Arkippus, vår medarbeider, og til menigheten som er i ditt hus:
Norsk King James
Og til vår kjære Apphia, og Archippus, vår kamerat i troen, og til menigheten i ditt hus:
Modernisert Norsk Bibel 1866
og til søsteren Appia, vår medstrider Arkippos, og menigheten i ditt hus:
KJV/Textus Receptus til norsk
og til vår kjære Apphia, og Arkippus, vår medsoldat, og til menigheten i ditt hus:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og til Appfia, vår søster, og til Arkippus, vår medsoldat, og til menigheten som samles i ditt hus:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og til vår kjære Appfia, og vår medstridende Arkippus, og til menigheten i ditt hus:
o3-mini KJV Norsk
Og til vår elskede Apphia, og til Archippus, vår medsoldat, og til menigheten i ditt hus:
gpt4.5-preview
og til vår elskede søster Appia, og Arkippus, vår medstrider, og til menigheten som samles i ditt hus:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og til vår elskede søster Appia, og Arkippus, vår medstrider, og til menigheten som samles i ditt hus:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
til Appfia, vår kjære søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten som møtes i ditt hjem:
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og til Appia, vår kjære søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus.
Original Norsk Bibel 1866
og til Appia, den elskelige Qvinde, og Archippus, vor Medstrider, og til Menigheden i dit Huus:
King James Version 1769 (Standard Version)
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
KJV 1769 norsk
og til vår kjære Appia, og til vår medsoldat Arkippus, og til menigheten i ditt hus:
KJV1611 - Moderne engelsk
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church that is in your house:
King James Version 1611 (Original)
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Norsk oversettelse av Webster
til den elskede Appfia, til Arkippus, vår medstridsmann, og til menigheten i ditt hus:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og til Apphia, vår kjære søster, og til Arkippus, vår medsoldat, og menigheten som samles i ditt hus:
Norsk oversettelse av ASV1901
og til vår søster Apphia, og vår stridskamerat Arkippus, og til menigheten i ditt hus:
Norsk oversettelse av BBE
Og til Apphia, vår søster, og til Arkippos, vår bror i Guds hær, og til menigheten i ditt hus:
Tyndale Bible (1526/1534)
and to the beloved Appia and to Archippus oure felowe soudier and to the congregacion of thy housse.
Coverdale Bible (1535)
and to the beloued Appia, and to Archippus or felowe soudyer, and to the congregacion in thy house.
Geneva Bible (1560)
And to our deare sister Apphia, and to Archippus our fellowe souldier, and to the Church that is in thine house:
Bishops' Bible (1568)
And to the beloued Apphia, and to Archippus our felowe souldier, and to the Churche in thy house:
Authorized King James Version (1611)
And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Webster's Bible (1833)
to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
American Standard Version (1901)
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
Bible in Basic English (1941)
And to Apphia, our sister, and to Archippus, our brother in God's army, and to the church in your house:
World English Bible (2000)
to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
NET Bible® (New English Translation)
to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house.
Referenced Verses
- Rom 16:5 : 5 Greet also the church that meets at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Achaia.
- Phil 2:25 : 25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need.
- Col 4:17 : 17 And say to Archippus, 'Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you may fulfill it.'
- Col 4:15 : 15 Greet the brothers and sisters in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets in her house.
- 1 Cor 16:19 : 19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla warmly greet you in the Lord, along with the church that meets in their house.
- 2 Tim 2:3-4 : 3 Endure hardship as a good soldier of Christ Jesus. 4 No one serving as a soldier gets entangled in the affairs of civilian life; instead, they strive to please the one who enlisted them.