Verse 7
When a wicked man dies, his hope perishes, and the expectation of strength is lost.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når en ond mann dør, forsvinner håpet, og de ondes forventninger går under.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når en ond mann dør, omkommer hans håp, og de urettferdiges forventninger går til grunne.
Norsk King James
Når en ond mann dør, vil hans forventning forsvinne; også det urettferdiges håp vil forsvinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når en ugudelig dør, opphører hans håp, og forventningen til de urettferdige går under.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når den onde dør, går håpet tapt, og forventningene til urettferdighet går til grunne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når en ond mann dør, dør også hans forventning, og de urettferdiges håp forsvinner.
o3-mini KJV Norsk
Når en ond mann dør, forsvinner hans håp, og de urettferdiges forventning slukner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når en ond mann dør, dør også hans forventning, og de urettferdiges håp forsvinner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når en ugudelig mann dør, går håpet tapt, og forventningen til de onde går til grunne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når en ugudelig dør, går hans håp tapt, og de urettferdiges forventning blir ødelagt.
Original Norsk Bibel 1866
Naar et ugudeligt Menneske døer, forgaaer (hans) Haab, og de Uretfærdiges Forventelse forgaaer.
King James Version 1769 (Standard Version)
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
KJV 1769 norsk
Når en ond mann dør, kommer hans håp til kort, og de urettferdiges forventninger går tapt.
KJV1611 - Moderne engelsk
When a wicked man dies, his hope shall perish, and the expectation of unjust men perishes.
King James Version 1611 (Original)
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Norsk oversettelse av Webster
Når en ond mann dør, går håpet til grunne, og maktens forventning kommer til intet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når en ond mann dør, forsvinner hans håp, og forventningene til de onde går tapt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når en ond person dør, går hans håp til grunne, og de lovløses forventning forsvinner.
Norsk oversettelse av BBE
Når en rettskaffen dør, går ikke hans håp til grunne, men den ondes håp blir til intet.
Coverdale Bible (1535)
When an vngodly man dyeth, his hope is gone, the confydence of riches shal perish.
Geneva Bible (1560)
When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
Bishops' Bible (1568)
When an vngodly man dyeth, his hope is gone: the confidence of riches shall perishe.
Authorized King James Version (1611)
¶ When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: and the hope of unjust [men] perisheth.
Webster's Bible (1833)
When a wicked man dies, hope perishes, And expectation of power comes to nothing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
American Standard Version (1901)
When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
Bible in Basic English (1941)
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
World English Bible (2000)
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
NET Bible® (New English Translation)
When a wicked person dies, his expectation perishes, and hope based on power has perished.
Referenced Verses
- Prov 10:28 : 28 The hope of the righteous is joy, but the expectation of the wicked will perish.
- Job 8:13-14 : 13 Such is the fate of all who forget God; the hope of the godless will perish. 14 Their confidence is easily cut off, and their trust is like a spider's web.
- Job 11:20 : 20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will vanish from them; their only hope is the exhalation of life.
- Ps 146:4 : 4 When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
- Exod 15:9-9 : 9 The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoils; my desire will be satisfied on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.' 10 But You blew with Your wind, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
- Prov 14:32 : 32 The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
- Ezek 28:9 : 9 Will you still say, “I am a god,” in the presence of those who kill you? Yet you are a man and not a god in the hands of those who wound you.
- Luke 12:19-20 : 19 And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take it easy, eat, drink, and be merry.”' 20 But God said to him, 'Fool! This very night your soul will be required of you, and the things you have prepared—who will they belong to?'