Verse 11
When a scoffer is punished, the simple become wise; when a wise person is instructed, they increase in knowledge.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når spotterne blir straffet, blir de enkle opplyst, og når de vise undervises, tar de til seg visdom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når spotteren straffes, blir den enfoldige klok; og når den vise blir undervist, tar han imot kunnskap.
Norsk King James
Når spotteren straffes, blir den enfoldige klok; og når den vise blir veiledet, mottar han kunnskap.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når man straffer en spotter, blir en uforstandig vis, og når en vis blir undervist, tar han imot kunnskap.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når spotteren blir straffet, blir den enfoldige klok; når den vise får innsikt, tar han i mot kunnskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når spotteren blir straffet, blir den uvitende vis; og når den vise blir instruert, mottar han kunnskap.
o3-mini KJV Norsk
Når den hånende straffes, blir den enkle klok, og når den vise får læresetning, tilegner han seg kunnskap.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når spotteren blir straffet, blir den uvitende vis; og når den vise blir instruert, mottar han kunnskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når en spotter bli straffet, blir den uvitende visere; når en vis får innsikt, tilegner han seg kunnskap.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når løssnakket straffes, blir den enkle vis, og når den vise mottar belæring, tar han til seg kunnskap.
Original Norsk Bibel 1866
Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver en Vanvittig viis, og naar man underviser en Viis, skal han antage Kundskab.
King James Version 1769 (Standard Version)
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
KJV 1769 norsk
Når spotteren blir straffet, blir den enkle vis, og når den vise blir instruert, mottar han kunnskap.
KJV1611 - Moderne engelsk
When the scorner is punished, the simple becomes wise; and when the wise is instructed, he receives knowledge.
King James Version 1611 (Original)
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Norsk oversettelse av Webster
Når spotteren straffes, blir den enfoldige vis; når den vise læres opp, tar han til seg kunnskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når spotteren straffes, blir den enkle vis, og ved å gi de vise innsikt får de kunnskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når spotteren blir straffet, blir den enkle klok, og når den vise undervises, mottar han kunnskap.
Norsk oversettelse av BBE
Når den stolte får straff, blir den enfoldige klok; og den kloke tilegner seg kunnskap ved å se.
Coverdale Bible (1535)
When the scornefull is punyshed, the ignoraunt take ye better hede: & when a wyse man is warned, he wil receaue the more vnderstondinge.
Geneva Bible (1560)
When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
Bishops' Bible (1568)
When the scornefull is punished, the ignoraunt take the better heede: and when the wyse is instructed, he wyll receaue vnderstanding.
Authorized King James Version (1611)
¶ When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Webster's Bible (1833)
When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.
Young's Literal Translation (1862/1898)
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
American Standard Version (1901)
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Bible in Basic English (1941)
When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
World English Bible (2000)
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
NET Bible® (New English Translation)
When a scorner is punished, the naive becomes wise; when a wise person is instructed, he gains knowledge.
Referenced Verses
- Prov 19:25 : 25 Strike a scoffer, and the simple will gain wisdom; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
- Acts 5:5 : 5 When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard about it.
- Acts 5:11-14 : 11 Great fear came upon the whole church and upon all who heard these events. 12 Through the hands of the apostles, many signs and wonders were being performed among the people. And they were all gathered together in Solomon's Colonnade with one accord. 13 None of the others dared to join them, but the people held them in high esteem. 14 Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and were being added to their number.
- 1 Cor 10:6-9 : 6 Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did. 7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, 'The people sat down to eat and drink and rose up to play.' 8 We must not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand of them fell. 9 We should not test Christ, as some of them did, and they were killed by snakes. 10 Do not grumble, as some of them did, and they were destroyed by the destroyer. 11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
- Heb 2:1-3 : 1 Therefore, we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away. 2 For if the message spoken through angels proved to be reliable, and every transgression and disobedience received a just penalty, 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
- Heb 10:28-29 : 28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses. 29 How much more severe punishment do you think someone deserves who has trampled the Son of God underfoot, treated as unholy the blood of the covenant that sanctified them, and insulted the Spirit of grace?
- Rev 11:13 : 13 At that very hour, there was a great earthquake, and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
- Num 16:34 : 34 All the Israelites around them ran away at their cries, saying, 'The earth might swallow us too!'
- Deut 13:11 : 11 Stone him to death because he sought to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Deut 21:21 : 21 Then all the men of his city shall stone him to death. You must purge the evil from among you, and all Israel will hear of it and be afraid.
- Ps 64:7-9 : 7 They devise unjust schemes, saying, 'We have perfected a cunning plan!'; truly the inward mind and heart of man are deep. 8 But God will shoot them with an arrow; suddenly, they will be struck down. 9 Their own tongues will cause their downfall; all who see them will shake their heads.
- Prov 1:5 : 5 Let the wise hear and increase their learning, and the one who understands gain guidance,
- Prov 9:9 : 9 Instruct the wise, and they will be wiser still; teach the righteous, and they will add to their learning.
- Prov 15:14 : 14 The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
- Prov 18:1 : 1 One who isolates himself seeks his own desires; he quarrels against all sound wisdom.
- Prov 18:15 : 15 The heart of the understanding one gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.