Verse 17
Incline your ear and listen to the words of the wise; apply your heart to my knowledge.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lytt og hør på vismennenes ord og legg ditt hjerte til min kunnskap.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bøy øret ditt og hør de vises ord, og anvend hjertet til min kunnskap.
Norsk King James
Bøy ditt øre og hør på visdommens ord; og gjør ditt hjerte mottakelig for min kunnskap.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Lytt og hør de vises ord, og legg mitt visdomsord til ditt hjerte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vend ditt øre og lytt til de vises ord, og sett ditt hjerte til min kunnskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vend øret ditt til, og hør de vises ord, og anvend ditt hjerte til mitt kjennskap.
o3-mini KJV Norsk
Bøy øret og lytt til de vise ordene, og la ditt hjerte ta imot min innsikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vend øret ditt til, og hør de vises ord, og anvend ditt hjerte til mitt kjennskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bøy ditt øre og hør de vises ord, og vend ditt hjerte til min lære.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vend øret til og hør de vises ord, og legg hjertet ditt til min kunnskap.
Original Norsk Bibel 1866
Bøi dit Øre og hør de Vises Ord, og sæt dit Hjerte til min Kundskab.
King James Version 1769 (Standard Version)
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
KJV 1769 norsk
Vend øret ditt mot ordene til de vise og gi ditt hjerte til min kunnskap.
KJV1611 - Moderne engelsk
Incline your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
King James Version 1611 (Original)
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Norsk oversettelse av Webster
Lytt og hør på de vises ord. Vårt ditt hjerte til min lære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lytt til visdomsordene, og gi hjertet ditt til min kunnskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Lytt til og hør de vises ord, og vend ditt hjerte til min kunnskap.
Norsk oversettelse av BBE
Lytt oppmerksomt til mine ord, og la hjertet ditt gi akt på kunnskap.
Coverdale Bible (1535)
My sonne, bowe downe thine eare, and herken vnto the wordes of wy?dome, applye yi mynde vnto my doctryne:
Geneva Bible (1560)
Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
Bishops' Bible (1568)
Bowe downe thyne eare, and heare the wordes of the wise: applie thy mind vnto my doctrine:
Authorized King James Version (1611)
¶ Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Webster's Bible (1833)
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
American Standard Version (1901)
Incline thine ear, and hear the words of the wise, And apply thy heart unto my knowledge.
Bible in Basic English (1941)
Let your ear be bent down for hearing my words, and let your heart give thought to knowledge.
World English Bible (2000)
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
NET Bible® (New English Translation)
The Sayings of the Wise Incline your ear and listen to the words of the wise, and apply your mind to my instruction.
Referenced Verses
- Prov 23:12 : 12 Apply your heart to discipline, and your ears to the words of knowledge.
- Eccl 7:25 : 25 I turned my mind to understand, to investigate, and to search out wisdom and the meaning of things, and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
- Eccl 8:9 : 9 I observed all this as I considered all the work done under the sun: a time when one man has power over another to hurt them.
- Eccl 8:16 : 16 When I applied my heart to know wisdom and to observe the work that is done on earth, even though people do not see sleep with their eyes day or night,
- Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Matt 17:5 : 5 While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!'
- Ps 90:12 : 12 Teach us to number our days carefully, that we may gain a heart of wisdom.
- Prov 1:3 : 3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity,
- Prov 2:2-5 : 2 making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding, 3 if you call out for insight and raise your voice for understanding, 4 if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures, 5 then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
- Prov 3:1 : 1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments.
- Prov 4:4-8 : 4 he taught me and said to me, 'Let your heart hold onto my words; keep my commands, and you will live.' 5 Acquire wisdom; acquire understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth. 6 Do not abandon her, and she will guard you; love her, and she will protect you. 7 Wisdom is supreme—acquire wisdom. Though it costs you all you have, gain understanding. 8 Prize her, and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
- Prov 5:1-2 : 1 My son, pay attention to my wisdom; listen carefully to my understanding. 2 So you may preserve discretion, and your lips may guard knowledge.
- Prov 8:33-34 : 33 Listen to instruction and be wise; do not neglect it. 34 Blessed is the one who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the doorposts of my entrances.