Verse 18
For it is pleasant when you keep them within you; they will be ready on your lips all together.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For det er godt om du holder dem i ditt hjerte og alltid har dem i tankene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For det er en behagelig ting om du holder dem i deg; de vil passe på dine lepper.
Norsk King James
For det er en gledelig ting om du holder dem i hjertet; de skal samtidig festes til leppene dine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det vil være behagelig om du bevarer dem i ditt indre; de skal holdes fast på dine lepper.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, de skal alltid være på dine lepper.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det er en glede hvis du bevarer dem inne i deg; de vil også sitte fast på dine lepper.
o3-mini KJV Norsk
For det er gledelig om du bevarer dem i ditt indre; de vil også komme fram på dine lepper.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det er en glede hvis du bevarer dem inne i deg; de vil også sitte fast på dine lepper.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For det er behagelig om du holder dem i ditt indre; la dem være på dine lepper.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For det er godt om du bevarer dem i ditt indre, så de sammen kan være på dine lepper.
Original Norsk Bibel 1866
Thi (det skal være) lifligt, dersom du bevarer dem i din Bug, de skulle stadfæstes tilsammen paa dine Læber.
King James Version 1769 (Standard Version)
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
KJV 1769 norsk
For det er en glede hvis du bevarer dem i deg; de skal være rede på dine lepper.
KJV1611 - Moderne engelsk
For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be ready on your lips.
King James Version 1611 (Original)
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Norsk oversettelse av Webster
For det er en glede om du holder dem innen deg, om alle er beredt på dine lepper.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For de er behagelige når du bevarer dem i hjertet, når de er klare for leppene dine.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det er en behagelig ting å bevare dem i deg, hvis de er faste på dine lepper.
Norsk oversettelse av BBE
For det er en glede å bevare dem i ditt hjerte, å ha dem klare på dine lepper.
Coverdale Bible (1535)
for it is a pleasaunt thinge yf thou kepe it in thine herte, and practise it in thy mouth:
Geneva Bible (1560)
For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
Bishops' Bible (1568)
For it is a pleasaunt thing if thou kepe them in thyne heart, and order them in thy lippes:
Authorized King James Version (1611)
For [it is] a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Webster's Bible (1833)
For it is a pleasant thing if you keep them within you, If all of them are ready on your lips.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
American Standard Version (1901)
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, If they be established together upon thy lips.
Bible in Basic English (1941)
For it is a delight to keep them in your heart, to have them ready on your lips.
World English Bible (2000)
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
NET Bible® (New English Translation)
For it is pleasing if you keep these sayings within you, and they are ready on your lips.
Referenced Verses
- Prov 2:10 : 10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
- Prov 3:17 : 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
- Prov 8:6 : 6 Listen, for I speak noble things, and what comes from my lips is right.
- Prov 10:13 : 13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of those who lack understanding.
- Prov 10:21 : 21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
- Prov 15:7 : 7 The lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.
- Prov 16:21 : 21 The wise in heart will be called discerning, and pleasant speech increases learning.
- Prov 24:13-14 : 13 Eat honey, my son, for it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste. 14 In the same way, know that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
- Prov 25:11 : 11 Like golden apples in silver settings is a word spoken at the right time.
- Jer 15:16 : 16 Your words were found, and I ate them. Your word became to me the joy and delight of my heart, for I am called by Your name, LORD God of Hosts.
- Mal 2:7 : 7 For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Hosts.
- John 7:38 : 38 'Whoever believes in Me, as the Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.'
- Heb 13:15 : 15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
- Job 32:18-19 : 18 For I am full of words, and the spirit within me compels me. 19 Inside me, my heart is like wine that has no vent, ready to burst like new wineskins.
- Ps 19:10 : 10 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, and altogether righteous.
- Ps 119:13 : 13 With my lips I recount all the judgments spoken by Your mouth.
- Ps 119:103 : 103 How sweet are Your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
- Ps 119:111 : 111 I have inherited Your testimonies forever, for they are the joy of my heart.
- Ps 119:162 : 162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoils.
- Ps 119:171 : 171 My lips will pour forth praise, for You teach me Your statutes.