Verse 20
Have I not written for you thirty sayings of counsel and knowledge?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Har jeg ikke skrevet til deg betydningsfulle ord med råd og kunnskap?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Har jeg ikke skrevet utmerkede ting for deg i råd og kunnskap,
Norsk King James
Har jeg ikke skrevet til deg fremragende ting i råd og kunnskap?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Har jeg ikke skrevet til deg utmerkede ord med mange råd og visdom?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Har jeg ikke skrevet til deg utmerkede ting om råd og kunnskap,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Har jeg ikke skrevet fremragende ting til deg innen råd og kunnskap,
o3-mini KJV Norsk
Har jeg ikke skrevet deg utmerkede ord om råd og innsikt,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Har jeg ikke skrevet fremragende ting til deg innen råd og kunnskap,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Har jeg ikke skrevet til deg om tretti visdomsord i råd og kunnskap,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Har jeg ikke skrevet til deg rike ord med råd og kunnskap,
Original Norsk Bibel 1866
Haver jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med (mange) Raad og Forstand?
King James Version 1769 (Standard Version)
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
KJV 1769 norsk
Har jeg ikke skrevet til deg utmerkede ting i råd og kunnskap,
KJV1611 - Moderne engelsk
Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge,
King James Version 1611 (Original)
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Norsk oversettelse av Webster
Har jeg ikke skrevet til deg om tretti gode ting med råd og kunnskap,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Har jeg ikke skrevet til deg mange ganger med råd og kunnskap?
Norsk oversettelse av ASV1901
Har jeg ikke skrevet fremragende ting til deg, om råd og kunnskap,
Norsk oversettelse av BBE
Har jeg ikke skrevet opp for deg tretti ordspråk med kloke råd og kunnskap,
Coverdale Bible (1535)
Haue not I warned ye very oft with councell and lerninge?
Geneva Bible (1560)
Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
Bishops' Bible (1568)
Haue not I warned thee very oft with counsayle and learning,
Authorized King James Version (1611)
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Webster's Bible (1833)
Haven't I written to you thirty excellent things Of counsel and knowledge,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
American Standard Version (1901)
Have not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge,
Bible in Basic English (1941)
Have I not put in writing for you thirty sayings, with wise suggestions and knowledge,
World English Bible (2000)
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
NET Bible® (New English Translation)
Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
Referenced Verses
- Prov 8:6 : 6 Listen, for I speak noble things, and what comes from my lips is right.
- Hos 8:12 : 12 Though I wrote for them the many things of my law, they regarded them as something foreign.
- 2 Tim 3:15-17 : 15 And from childhood you have known the sacred Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus. 16 All Scripture is God-breathed and useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, 17 so that the servant of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
- 2 Pet 1:19-21 : 19 And we have the prophetic word more fully confirmed, to which you will do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. 20 Above all, you must understand that no prophecy of Scripture comes from one’s own interpretation. 21 For prophecy was never produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
- Ps 12:6 : 6 Because of the oppression of the poor and the groaning of the needy, 'Now I will arise,' says the LORD; 'I will place them in the safety they long for.'