Verse 8
Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fjern fra meg falskhet og løgn; gi meg verken fattigdom eller rikdom, men la meg få min nødvendige del av brød.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hold falskhet og løgn borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom, la meg få mitt daglige brød.
Norsk King James
Fjern tomhet og løgner langt fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom; gi meg den nødvendige maten:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hold falskhet og løgnord borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom, men la meg få det daglige brødet som er mitt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hold falskhet og løgn langt fra meg, gi meg verken fattigdom eller rikdom, la meg få mitt daglige brød,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hold tomhet og løgn langt borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom; gi meg den maten jeg trenger,
o3-mini KJV Norsk
Hold borte falskhet og bedrag fra meg; la meg verken bli fattig eller overveldet med rikdom, men gi meg mat som er tilstrekkelig for meg:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hold tomhet og løgn langt borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom; gi meg den maten jeg trenger,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hold falskhet og løgn langt borte fra meg, gi meg verken fattigdom eller rikdom. Fø meg med den maten jeg trenger,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hold verdiløshet og løgnaktige ord borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom; gi meg bare mitt daglige brød.
Original Norsk Bibel 1866
Lad Forfængelighed og Løgns Ord være langt fra mig; giv mig ikke Armod eller Rigdom, (men) uddeel til mig mit beskikkede Brød.
King James Version 1769 (Standard Version)
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
KJV 1769 norsk
Hold tomhet og løgn borte fra meg; gi meg verken fattigdom eller rikdom; gi meg det daglige brød som er nok for meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Remove far from me vanity and lies; give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
King James Version 1611 (Original)
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
Norsk oversettelse av Webster
Hold svik og løgn borte fra meg. Gi meg verken fattigdom eller rikdom. La meg få den maten jeg trenger;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hold falskhet og løgn borte fra meg, gi meg verken fattigdom eller rikdom, la meg spise den delen av brød som tilhører meg,
Norsk oversettelse av ASV1901
Fjern fra meg falskhet og løgner; Gi meg verken fattigdom eller rikdom; Gi meg maten som er nødvendig for meg:
Norsk oversettelse av BBE
Hold borte fra meg all løgn og dårskap: gi meg verken rikdom eller fattigdom, men gi meg bare det daglige brød:
Coverdale Bible (1535)
Remoue fro me vanite and lyes: geue me nether pouerte ner riches, only graunte me a necessary lyuynge.
Geneva Bible (1560)
Remooue farre from me vanitie and lyes: giue me not pouertie, nor riches: feede me with foode conuenient for me,
Bishops' Bible (1568)
Remoue farre fro me vanitie and lyes, geue me neither pouertie nor riches, only graunt me a necessary lyuyng:
Authorized King James Version (1611)
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
Webster's Bible (1833)
Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me;
Young's Literal Translation (1862/1898)
Vanity and a lying word put far from me, Poverty or wealth give not to me, Cause me to eat the bread of my portion,
American Standard Version (1901)
Remove far from me falsehood and lies; Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is needful for me:
Bible in Basic English (1941)
Put far from me all false and foolish things: do not give me great wealth or let me be in need, but give me only enough food:
World English Bible (2000)
Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me;
NET Bible® (New English Translation)
Remove falsehood and lies far from me; do not give me poverty or riches, feed me with my allotted portion of bread,
Referenced Verses
- Matt 6:11 : 11 Give us today our daily bread.
- Luke 11:3 : 3 Give us each day our daily bread.
- 1 Tim 6:6-8 : 6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. 8 If we have food and clothing, we will be content with these.
- Ps 62:9-9 : 9 Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts to Him, for God is our refuge. Selah. 10 Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.
- Ps 119:29 : 29 Remove from me the way of falsehood, and graciously give me Your law.
- Ps 119:37 : 37 Turn my eyes from worthless things; give me life according to Your way.
- Prov 21:6 : 6 The acquisition of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a trap of death.
- Prov 22:8 : 8 Whoever sows injustice will reap trouble, and the rod of his fury will fail.
- Prov 23:5 : 5 Will you fix your eyes on wealth only for it to vanish? For it makes itself wings and flies away like an eagle toward the heavens.
- Eccl 1:2 : 2 “Utterly meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
- Isa 5:18 : 18 Woe to those who drag iniquity with cords of falsehood and sin as if with cart ropes!
- Gen 28:20 : 20 Then Jacob made a vow, saying, 'If God will be with me and watch over me on this journey I am taking, and give me food to eat and clothes to wear,
- Gen 48:15-16 : 15 Then he blessed Joseph and said, 'The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,' 16 'The Angel who redeemed me from all harm, may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude in the midst of the earth.'
- Exod 16:15 : 15 When the Israelites saw it, they said to one another, "What is it?" because they did not know what it was. Moses said to them, "It is the bread that the LORD has given you to eat.
- Exod 16:18 : 18 When they measured it with an omer, those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little. Each person gathered just as much as they needed to eat.
- Exod 16:21-22 : 21 Each morning, everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away. 22 On the sixth day, they gathered twice as much bread—two omers for each person—and all the leaders of the community came and reported this to Moses.
- Exod 16:29 : 29 Understand that the LORD has given you the sabbath; that is why on the sixth day He gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are; no one is to go out on the seventh day."
- Exod 16:35 : 35 The Israelites ate manna for forty years, until they came to a land that was settled; they ate manna until they reached the border of Canaan.
- 2 Kgs 25:30 : 30 His daily portion was provided by the king, a regular allowance given for each day, all the days of his life.
- Job 23:12 : 12 I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
- John 2:8 : 8 Then He told them, 'Now draw some out and take it to the master of the banquet.' So they did.
- Acts 14:15 : 15 They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Jer 37:21 : 21 So King Zedekiah commanded that Jeremiah be placed in the courtyard of the guard and given a loaf of bread daily from the bakers' street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
- Jer 52:34 : 34 As long as he lived, his regular food allowance was given to him by the king of Babylon, day by day, until his death.
- Isa 59:4 : 4 No one calls for justice, and no one pleads with integrity. They rely on empty words and speak lies; they conceive trouble and give birth to iniquity.