Verse 18
But we will bless the Lord from now and forevermore. Praise the Lord!
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men vi skal prise Herren fra nå av og til evig tid. Halleluja!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men vi vil prise Herren fra nå og til evig tid. Halleluja!
Norsk King James
Men vi vil prise HERREN fra nå av og for alltid. Pris HERREN.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men vi skal prise Herren fra nå av og til evig tid. Halleluja!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men vi skal prise Herren fra nå av og til evig tid. Halleluja!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men vi vil prise Herren fra nå og til evig tid. Pris Herren.
o3-mini KJV Norsk
Men vi skal prise Herren fra nå av og for alltid. Lov Herren!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men vi vil prise Herren fra nå og til evig tid. Pris Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men vi vil prise Herren fra nå av og til evig tid. Halleluja!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men vi vil prise Herren fra nå av og til evig tid. Halleluja!
Original Norsk Bibel 1866
Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig (Tid). Halleluja!
King James Version 1769 (Standard Version)
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
KJV 1769 norsk
Men vi vil velsigne Herren fra nå og for evig. Pris Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD.
King James Version 1611 (Original)
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Men vi skal prise Herren, fra nå av og til evig tid. Pris Herren!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men vi skal prise Herren fra nå av til evig tid. Pris Herren!
Norsk oversettelse av ASV1901
Men vi skal prise Herren fra nå av og til evig tid. Lovpris Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Men vi vil prise Herren nå og for alltid. Lov Herren.
Coverdale Bible (1535)
But we will prayse the LORDE, from this tyme forth for euermore. Halleluya.
Geneva Bible (1560)
But we will prayse the Lorde from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Bishops' Bible (1568)
But we wyll prayse the Lord: from this tyme foorth for euermore. Prayse ye the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Webster's Bible (1833)
But we will bless Yah, From this time forth and forevermore. Praise Yah!
Young's Literal Translation (1862/1898)
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
American Standard Version (1901)
But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
World English Bible (2000)
But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
NET Bible® (New English Translation)
But we will praise the LORD now and forevermore. Praise the LORD!
Referenced Verses
- Ps 113:2 : 2 May the name of the Lord be blessed both now and forevermore!
- Dan 2:20 : 20 Daniel answered and said, "Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and might belong to Him.
- Rev 5:13 : 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!"
- Ps 118:17-19 : 17 I shall not die, but I shall live and recount the deeds of the Lord. 18 The Lord has disciplined me severely, but He has not given me over to death. 19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the Lord.
- Ps 145:2 : 2 Every day I will bless you, and I will praise your name forever and ever.
- Ps 145:21 : 21 My mouth will declare the praise of the LORD, and let every creature bless his holy name forever and ever.