Verse 29
Remove from me the way of falsehood, and graciously give me Your law.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fjern løgnens vei fra meg og gi meg nåde gjennom din lov.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fjern løgnens vei fra meg, og gi meg din lov nådig.
Norsk King James
Fjern fra meg veien av løgn: og gi meg din lov nådig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vend meg bort fra falske veier og gi meg din lov.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fjern løgnens vei fra meg, og gi meg nåde gjennom din lov.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fjern løgnens vei fra meg, og gi meg din lov i nåde.
o3-mini KJV Norsk
Fjern fra meg den løgnens vei, og gi meg din lov med nåde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fjern løgnens vei fra meg, og gi meg din lov i nåde.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hold meg borte fra løgnens vei, og lær meg din lov i nåde.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hold løgnens vei borte fra meg, og gi meg nåde ved din lov.
Original Norsk Bibel 1866
Vend fra mig en falsk Vei, og skjenk mig din Lov.
King James Version 1769 (Standard Version)
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
KJV 1769 norsk
Fjern løgnens vei fra meg; og gi meg din lov nådig.
KJV1611 - Moderne engelsk
Remove from me the way of lying, and grant me Your law graciously.
King James Version 1611 (Original)
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
Norsk oversettelse av Webster
Hold meg borte fra løgnens vei, og gi meg din lov av nåde!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vend fra meg veien av falskhet, og med Din lov vis meg nåde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta bort fra meg løgnens vei, og gi meg din lov i nåde.
Norsk oversettelse av BBE
Ta fra meg hver falsk vei; og i nåde gi meg din lov.
Coverdale Bible (1535)
Take fro me the waye of lyenge, & graunte me thy lawe.
Geneva Bible (1560)
Take from mee the way of lying, and graunt me graciously thy Lawe.
Bishops' Bible (1568)
Take from me the way of falshood: & witsafe me worthy to haue thy lawe.
Authorized King James Version (1611)
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
Webster's Bible (1833)
Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!
Young's Literal Translation (1862/1898)
The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
American Standard Version (1901)
Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
Bible in Basic English (1941)
Take from me every false way; and in mercy give me your law.
World English Bible (2000)
Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!
NET Bible® (New English Translation)
Remove me from the path of deceit! Graciously give me your law!
Referenced Verses
- Ps 119:5 : 5 Oh, that my ways were steadfast in keeping Your statutes!
- Ps 119:37 : 37 Turn my eyes from worthless things; give me life according to Your way.
- Ps 119:104 : 104 Through Your precepts I gain understanding; therefore, I hate every false way.
- Ps 119:128 : 128 Therefore, I consider all Your precepts to be right; I hate every false way.
- Ps 119:163 : 163 I hate and abhor falsehood, but I love Your law.
- Ps 141:3-4 : 3 Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips. 4 Do not let my heart incline to an evil thing, to practice wicked deeds with those who do iniquity, and let me not eat of their delicacies.
- Prov 30:8 : 8 Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
- Isa 44:20 : 20 He feeds on ashes. A deceived heart has led him astray, and he cannot save himself or say, 'Isn't there a lie in my right hand?'
- Jer 16:19 : 19 LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of trouble! Nations will come to You from the ends of the earth and say, 'Our ancestors inherited nothing but lies, worthless idols that do not profit at all.'
- Jer 31:33-34 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 34 No longer will anyone teach their neighbor or their brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity and remember their sin no more.
- Jonah 2:8 : 8 As my life was fading away, I remembered the LORD, and my prayer rose to You, to Your holy temple.
- Eph 4:22-25 : 22 You were taught to put off your former way of life, the old self, which is corrupted by deceitful desires, 23 to be renewed in the spirit of your minds, 24 and to put on the new self, which is created to be like God in true righteousness and holiness. 25 Therefore, putting away falsehood, speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
- Heb 8:10-11 : 10 This is the covenant I will establish with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 11 No longer will they teach their neighbors or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest.
- 1 John 1:8 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
- 1 John 2:4 : 4 Anyone who claims, 'I have come to know Him,' but does not keep His commandments is a liar, and the truth is not in them.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.