Verse 93
I will never forget Your precepts, for by them You have given me life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil aldri glemme dine befalinger, for gjennom dem har du gitt meg liv.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Aldri vil jeg glemme dine forskrifter, for ved dem har du levende gjort meg.
Norsk King James
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter: for med dem har du gitt meg liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil aldri glemme dine befalinger, for gjennom dem holdt du meg i live.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter, for med dem har du gitt meg liv.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil aldri glemme dine bud, for med dem har du gitt meg liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter, for med dem har du gitt meg liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg skal aldri glemme dine befalinger, for ved dem har du gitt meg liv.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter, for med dem har du gitt meg liv.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg vil i Evighed ikke forglemme dine Befalinger, thi du holdt mig i Live ved dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
KJV 1769 norsk
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter: for ved dem har du holdt meg oppe.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
King James Version 1611 (Original)
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil aldri glemme dine forskrifter, for ved dem har du gitt meg liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til evighet glemmer jeg ikke Dine forskrifter, for ved dem har Du gjort meg levende.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil aldri glemme dine påbud, for ved dem har du gitt meg liv.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil alltid ha dine påbud i tankene; for i dem har jeg liv.
Coverdale Bible (1535)
I wil neuer forget thy comaundementes, for with the thou quyckenest me.
Geneva Bible (1560)
I wil neuer forget thy precepts: for by them thou hast quickened me.
Bishops' Bible (1568)
I wyll neuer forget thy commaundementes: for through them thou hast reuiued me.
Authorized King James Version (1611)
¶ I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
Webster's Bible (1833)
I will never forget your precepts, For with them, you have revived me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
American Standard Version (1901)
I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
Bible in Basic English (1941)
I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
World English Bible (2000)
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
NET Bible® (New English Translation)
I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
Referenced Verses
- Ps 119:16 : 16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
- Ps 119:50 : 50 This is my comfort in my affliction: that Your word has given me life.
- John 6:63 : 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are Spirit and they are life.
- 1 Pet 1:23 : 23 For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and enduring word of God.