Verse 1
A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En sang til tilbedelse: De som setter sin lit til Herren, er som fjellene omkring Sion, de kan ikke flyttes og står trygt for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som stoler på Herren er som Sions berg, som ikke kan rokkes, men står fast for alltid.
Norsk King James
De som setter sin lit til Herren, skal være som Sion-fjellet, som ikke kan flyttes, men som står fast for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En sang på trinnene. De som stoler på Herren er som Sions fjell, som ikke skal rokkes, men skal stå for evig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En sang til oppstigningene: De som stoler på Herren er som Sions fjell, det vil aldri la seg ryste, men står fast for alltid.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De som stoler på Herren, skal være som Sion-fjellet, som ikke kan bli flyttet, men står fast for alltid.
o3-mini KJV Norsk
De som stoler på HERREN, skal være som Sions fjell, som ikke kan rives ned, men varer evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De som stoler på Herren, skal være som Sion-fjellet, som ikke kan bli flyttet, men står fast for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En sang av trinnene: De som stoler på Herren er som Sions berg, som ikke skal rokkes, men står for evig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En sang ved festreisene. De som stoler på Herren er som Sions fjell, som aldri vakler, men alltid står fast.
Original Norsk Bibel 1866
En Sang paa Trapperne. De, som forlade sig paa Herren, de ere som Zions Bjerg, der ikke skal ryste, (men) skal blive evindelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
A Song of degrees. They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
KJV 1769 norsk
En sang ved høytidene. De som stoler på Herren er som Sion-fjellet, som ikke kan rokkes, men står fast til evig tid.
KJV1611 - Moderne engelsk
Those who trust in the LORD shall be like Mount Zion, which cannot be moved, but endures forever.
King James Version 1611 (Original)
They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
Norsk oversettelse av Webster
De som stoler på Herren er som Sions berg, som ikke kan rokkes, men blir stående for evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En sang ved oppstigningene. De som stoler på Herren er som Sion-fjellet, det kan ikke beveges – det står fast for alltid.
Norsk oversettelse av ASV1901
De som stoler på Herren er som Sion-fjellet, som ikke kan flyttes, men står fast for alltid.
Norsk oversettelse av BBE
En sang ved festreisene. De som håper på Herren er som Sions fjell, som ikke kan rokkes, men står fast for evig.
Coverdale Bible (1535)
They that put their trust in ye LORDE, are eue as the mount Sion, which maye not be remoued, but stodeth fast for euer.
Geneva Bible (1560)
A song of degrees. They that trust in the Lord, shalbe as mount Zion, which can not be remooued, but remaineth for euer.
Bishops' Bible (1568)
A song of high degrees. They that put their trust in God be as the mount Sion: whiche may not be remoued but must stande fast for euer.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Song of degrees. They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever.
Webster's Bible (1833)
> Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, Which can't be moved, but remains forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Song of the Ascents. Those trusting in Jehovah `are' as Mount Zion, It is not moved -- to the age it abideth.
American Standard Version (1901)
[A Song of Ascents]. They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
Bible in Basic English (1941)
<A Song of the going up.> Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
World English Bible (2000)
Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can't be moved, but remains forever.
NET Bible® (New English Translation)
A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved and will endure forever.
Referenced Verses
- Jer 17:7-8 : 7 Blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in Him. 8 They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
- Ps 120:1 : 1 A song of ascents: I called to the LORD in my distress, and He answered me.
- 1 Chr 5:20 : 20 They were helped against them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them because they cried out to God during the battle, and He answered their prayers since they trusted in Him.
- Ps 25:2 : 2 O my God, I trust in you; do not let me be put to shame, do not let my enemies triumph over me.
- Obad 1:21 : 21 Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau, and the kingdom will belong to the LORD.
- Isa 51:11 : 11 So the ransomed of the Lord will return, and they will come to Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- Isa 51:16 : 16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
- Isa 52:1 : 1 Awake, awake, put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and the unclean will never enter you again.
- Isa 52:7-8 : 7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, 'Your God reigns!'. 8 Listen! Your watchmen raise their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
- Rev 14:1 : 1 Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion, and with Him were 144,000 who had His Father's name written on their foreheads.
- Mic 4:2 : 2 Many nations will come and say, 'Come, let us go up to the mountain of the LORD and to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways, and we will walk in His paths.’ For the law will go out from Zion and the word of the LORD from Jerusalem.
- Zech 1:14 : 14 Then the angel who was speaking with me said, 'Proclaim this: This is what the Lord of Hosts says: I am very zealous for Jerusalem and Zion with a great jealousy.'
- Zech 1:17 : 17 Proclaim again: This is what the Lord of Hosts says: 'My cities will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem.'
- Matt 16:16-18 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." 17 Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
- Eph 1:12-13 : 12 so that we, who were the first to hope in Christ, might be to the praise of His glory. 13 In Him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in Him, were sealed with the promised Holy Spirit,
- Ps 25:8 : 8 Good and upright is the LORD; therefore, he guides sinners in the way.
- Ps 27:1 : 1 The Lord is my light and my salvation—whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life—of whom shall I be afraid?
- Ps 34:22 : 22 Evil will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
- Ps 46:5 : 5 There is a river whose streams make glad the city of God, the holy dwelling places of the Most High.
- Ps 62:2 : 2 Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from Him.
- Ps 62:6 : 6 Truly my soul, be still before God, for my hope comes from Him.
- Ps 118:8-9 : 8 It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. 9 It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.
- Ps 121:1 : 1 A Song of Ascents. I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from?
- Ps 122:1 : 1 I was glad when they said to me, 'Let us go to the house of the LORD.'
- Ps 123:1 : 1 A song of ascents: To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens.
- Ps 124:1 : 1 A song of ascents. If the Lord had not been on our side—let Israel now say—
- Ps 132:13-14 : 13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place: 14 'This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.'
- Ps 147:11 : 11 The LORD takes pleasure in those who fear Him, in those who hope in His steadfast love.
- Prov 3:5-6 : 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding. 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Isa 12:6 : 6 Shout aloud and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.
- Isa 14:32 : 32 What answer will be given to the messengers of the nation? 'The LORD has established Zion, and in her, the afflicted of His people will find refuge.'
- Isa 51:8 : 8 For the moth will eat them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation through all generations.
- 1 Pet 1:21 : 21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.