Verse 3
Let us break their chains and throw off their ropes from us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La oss bryte lenkene deres og kaste bort båndene fra oss!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
«La oss bryte deres bånd og kaste deres rep av oss.»
Norsk King James
La oss bryte deres bånd og kaste bort snorene deres fra oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss rive av oss deres bånd og kaste lenkene fra oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
"La oss rive av oss deres bånd og kaste deres rep av oss."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep bort fra oss.
o3-mini KJV Norsk
La oss bryte deres lenker og kaste deres bånd bort fra oss.
o3-mini KJV Norsk v2
La oss bryte deres lenker fra hverandre, og kaste deres bånd bort fra oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep bort fra oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss sprenge deres lenker og kaste deres bånd bort fra oss.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La oss sprenge deres lenker og kaste deres bånd av oss!
Original Norsk Bibel 1866
Lader os sønderrive deres Baand og kaste deres Reb fra os.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
KJV 1769 norsk
La oss bryte deres bånd og kaste deres rep av oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us.
King James Version 1611 (Original)
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Norsk oversettelse av Webster
«La oss sprenge deres lenker, og kaste deres bånd fra oss.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss kaste av oss deres bånd og løse oss fra deres lenker.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss rive deres bånd i stykker og kaste deres lenker fra oss.
Norsk oversettelse av BBE
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss.
Coverdale Bible (1535)
Let vs breake their bondes a sunder, and cast awaye their yocke from vs.
Geneva Bible (1560)
Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
Bishops' Bible (1568)
Let vs breake say they their bondes a sunder: and cast away their cordes from vs.
Authorized King James Version (1611)
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Webster's Bible (1833)
"Let's break their bonds apart, And cast away their cords from us."
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
American Standard Version (1901)
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
Bible in Basic English (1941)
Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
World English Bible (2000)
"Let's break their bonds apart, and cast their cords from us."
NET Bible® (New English Translation)
They say,“Let’s tear off the shackles they’ve put on us! Let’s free ourselves from their ropes!”
Referenced Verses
- Jer 5:5 : 5 So I will go to the great leaders and speak to them, for they should know the way of the Lord, the justice of their God. But they too, as one, have broken off the yoke and torn off the bonds.
- Luke 19:14 : 14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don’t want this man to reign over us.'
- Luke 19:27 : 27 'But as for these enemies of mine who didn’t want me to reign over them—bring them here and slaughter them in my presence.'
- 1 Pet 2:7-8 : 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,' 8 and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do.