Verse 3
He restores my soul; He guides me in paths of righteousness for His name's sake.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han fornyer min sjel, han fører meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gir meg ny kraft; han leder meg på rettferds stier for sitt navns skyld.
Norsk King James
Han gir meg ny styrke; han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gir nytt liv til min sjel, han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han gir meg nytt liv. Han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
o3-mini KJV Norsk
Han gjenoppretter min sjel, han leder meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gir meg nytt liv. Han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han gjenoppretter min sjel, han leder meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld.
Original Norsk Bibel 1866
Han omvender min Sjæl, han fører mig paa Retfærdigheds Veie for sit Navns Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
KJV 1769 norsk
Han gir meg nytt liv; han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
KJV1611 - Moderne engelsk
He restores my soul; he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.
King James Version 1611 (Original)
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Norsk oversettelse av Webster
Han gjenoppretter min sjel. Han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gir meg nytt liv, Han leder meg på rettferdighetens stier, for sitt navns skyld.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han gir meg ny kraft. Han fører meg på rettferdige stier for sitt navns skyld.
Norsk oversettelse av BBE
Han gir min sjel nytt liv; han leder meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld.
Coverdale Bible (1535)
He quickeneth my soule, & bringeth me forth in the waye of rightuousnes for his names sake.
Geneva Bible (1560)
He restoreth my soule, and leadeth me in the paths of righteousnesse for his Names sake.
Bishops' Bible (1568)
He wyll conuert my soule: he wyll bring me foorth into the pathes of righteousnesse for his name sake.
Authorized King James Version (1611)
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Webster's Bible (1833)
He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,
American Standard Version (1901)
He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Bible in Basic English (1941)
He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
World English Bible (2000)
He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.
NET Bible® (New English Translation)
He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.
Referenced Verses
- Ps 51:10 : 10 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
- Ps 19:7 : 7 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat.
- Prov 8:20 : 20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice.
- Ps 5:8 : 8 But as for me, through the abundance of Your steadfast love, I will enter Your house. I will bow in awe toward Your holy temple.
- Ps 31:3 : 3 Turn your ear to me; come quickly to rescue me. Be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
- Job 33:30 : 30 to bring back their soul from the pit, that they may be enlightened with the light of life.
- Isa 42:16 : 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- Ps 79:9 : 9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; deliver us and forgive our sins for the sake of Your name.
- Ps 119:176 : 176 I have wandered like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
- Ps 143:8-9 : 8 Let me hear of your lovingkindness in the morning, for I trust in you. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul. 9 Rescue me from my enemies, Lord, for I seek refuge in you. 10 Teach me to do your will, for you are my God. May your good Spirit lead me on level ground.
- Ezek 20:14 : 14 But I acted for the sake of my name, to keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
- Hos 14:4-9 : 4 Assyria cannot save us; we will not ride on horses. We will no longer call what we have made with our hands 'our gods.' In you the orphan finds mercy. 5 I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them. 6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon. 7 His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon. 8 Those who live in his shade will return; they will flourish like grain, blossom like the vine, and their fame will be like the wine of Lebanon. 9 Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from me.
- Mic 7:8-9 : 8 Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. 9 Because I have sinned against Him, I will bear the indignation of the LORD until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me into the light, and I will see His righteousness.
- Mic 7:18-19 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love. 19 He will again have compassion on us; He will subdue our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
- Eph 1:6 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Prov 4:11 : 11 I have taught you in the way of wisdom; I have guided you along straight paths.
- Jer 31:8 : 8 Behold, I will bring them from the land of the north and gather them from the farthest parts of the earth. Among them will be the blind and the lame, the pregnant woman and she who is giving birth—all together. They will return as a great company.
- Jer 32:37-42 : 37 Behold, I will gather them from all the lands where I banished them in My anger, wrath, and great displeasure. I will bring them back to this place and let them live in safety. 38 They will be My people, and I will be their God. 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul. 42 This is what the LORD says: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I have promised them.
- Ps 85:4-7 : 4 You have withdrawn all your wrath and turned from your fierce anger. 5 Restore us again, O God of our salvation, and put away your anger toward us. 6 Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations? 7 Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
- Ps 85:13 : 13 Indeed, the LORD will give what is good, and our land will yield its produce.
- Ps 51:12 : 12 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
- Ps 34:3 : 3 My soul will boast in the Lord; the humble will hear and be glad.
- Luke 22:31-32 : 31 Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you all like wheat. 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.