Verse 17
The troubles of my heart have multiplied; deliver me from my distresses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mine hjertesmerter er mange; fri meg fra mine problemer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mitt hjertes trengsler er store, før meg ut av min nød.
Norsk King James
Mine trengsler er blitt større: O løs meg ut av mine nød.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min hjertes nød har gjort seg stor; før meg ut av mine trengsler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mitt hjertes trengsler er blitt store, før meg ut av mine vanskeligheter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mitt hjertes plager øker; før meg ut av mine trengsler.
o3-mini KJV Norsk
Smerter i mitt hjerte er mange; trekk meg ut av mine nødssituasjoner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mitt hjertes plager øker; før meg ut av mine trengsler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mitt hjertes nød er stor. Få meg ut av mine trengsler!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mitt hjertes trengsler er mange, dra meg ut av mine nød!
Original Norsk Bibel 1866
Mit Hjertes Angester have (vidt) udbredt sig; udfør mig af mine Trængsler.
King James Version 1769 (Standard Version)
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
KJV 1769 norsk
Mitt hjertes trengsler er store: Fri meg ut av mine nød.
KJV1611 - Moderne engelsk
The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.
King James Version 1611 (Original)
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Norsk oversettelse av Webster
Mitt hjertes plager er blitt større. Fri meg fra min nød.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mitt hjertes trengsler er blitt mange, før meg ut av mine trengsler.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mitt hjertes trengsler er blitt store: Før meg ut av mine vanskeligheter.
Norsk oversettelse av BBE
Mitt hjertes plager er økt: fri meg fra min nød.
Coverdale Bible (1535)
The sorowes of my herte are greate, O brynge me out of my troubles.
Geneva Bible (1560)
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
Bishops' Bible (1568)
The sorowes of myne heart are encreased: O bryng thou me out of my distresse.
Authorized King James Version (1611)
The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
Webster's Bible (1833)
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
American Standard Version (1901)
The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
Bible in Basic English (1941)
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
World English Bible (2000)
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
NET Bible® (New English Translation)
Deliver me from my distress; rescue me from my suffering!
Referenced Verses
- Ps 34:19 : 19 The Lord is near to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
- Ps 38:1-8 : 1 A psalm of David, to bring to remembrance. 2 O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath. 3 For your arrows have sunk into me, and your hand has come down upon me. 4 There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no peace in my bones because of my sin. 5 For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too much for me to bear. 6 My wounds are foul and festering because of my foolishness. 7 I am bent over and deeply bowed down; all day long I go about mourning. 8 For my loins are filled with burning, and there is no health in my body.
- Ps 42:7 : 7 My God, my soul is downcast within me. Therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from Mount Mizar.
- Ps 77:2-4 : 2 My voice cries out to God, and I will call aloud; my voice reaches God, and He listens to me. 3 In the day of my trouble, I sought the Lord. My hand was stretched out at night and did not grow weary; my soul refused to be comforted. 4 I remember God and moan; I meditate, and my spirit faints. Selah.
- Ps 107:6 : 6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
- Hab 3:17-19 : 17 Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls, 18 yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation. 19 The Sovereign LORD is my strength; He makes my feet like the feet of a deer; He makes me tread on the heights. For the choir director, on my stringed instruments.
- 1 Cor 4:11-13 : 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it. 13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
- 2 Cor 4:8-9 : 8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not in despair; 9 persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.