Verse 24
Love the LORD, all his faithful ones! The LORD preserves those who are true to him, but repays the proud in full.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Elsk Herren, alle hans fromme! Herren vokter de trofaste, og gjengjelder den stolte fullt ut.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vær sterke, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på Herren.
Norsk King James
Vær modig, og han skal styrke deres hjerte, alle dere som håper på Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste og straffer i overmål den som er hovmodig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste, men betaler i fullt mål til den som handler stolt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær ved godt mot, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på HERREN.
o3-mini KJV Norsk
Vær modige, og han skal styrke deres hjerter, dere som håper på Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ved godt mot, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på HERREN.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Elsk Herren, alle hans trofaste! Herren bevarer de trofaste, men de stolt handler, betaler han med overflod.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Elsk Herren, alle hans fromme; Herren bevarer de trofaste, men gjengjelder i overmål den stolte.
Original Norsk Bibel 1866
Elsker Herren, alle hans Hellige! (thi) Herren bevarer de Trofaste og betaler overflødigen den, som øver Hovmod.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
KJV 1769 norsk
Vær sterke, og han skal styrke deres hjerter, alle dere som håper på Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.
King James Version 1611 (Original)
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Vær sterke, og la deres hjerter få mot, alle dere som håper på Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær sterke, og han skal styrke deres hjerte, alle dere som venter på Herren!
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær sterke, og la hjertet være tappert, alle dere som håper på Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Bli ikke redde, men la hjertet være sterkt, alle dere som setter håpet til Herren.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles, thou herdest myne humble prayer, when I cried vnto the. O loue the LORDE (all ye his sayntes) for the LORDE preserueth the faithfull, and plenteously rewardeth he the proude doer. Be stroge therfore & take a good herte vnto you, all ye that put youre trust in the LORDE.
Geneva Bible (1560)
All ye that trust in the Lorde, be strong, and he shall establish your heart.
Bishops' Bible (1568)
All ye that put your trust in God be ye of a good courage: and he wyll comfort your heart.
Authorized King James Version (1611)
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Webster's Bible (1833)
Be strong, and let your heart take courage, All you who hope in Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!
American Standard Version (1901)
Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.
World English Bible (2000)
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. By David. A contemplative psalm.
NET Bible® (New English Translation)
Be strong and confident, all you who wait on the LORD!
Referenced Verses
- Ps 27:14 : 14 Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord.
- Rom 15:12-13 : 12 And again, Isaiah says: 'The root of Jesse will come, the one who rises to rule the Gentiles; in Him the Gentiles will hope.' 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
- Heb 12:12-13 : 12 Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees. 13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
- Jas 5:10-11 : 10 Take, my brothers and sisters, the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering and patience. 11 See, we consider those who have endured to be blessed. You have heard of Job's perseverance and have seen the Lord's outcome—that the Lord is very compassionate and merciful.
- 1 Pet 1:21 : 21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- Col 1:11 : 11 being strengthened with all power according to His glorious might, so that you may have great endurance and patience, and giving joyful thanks to the Father,
- Ps 29:11 : 11 The Lord gives strength to His people; the Lord blesses His people with peace.
- Ps 138:3 : 3 On the day I called, you answered me; you made me bold and strengthened my soul.
- Ps 146:5 : 5 Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God.
- Isa 35:3-4 : 3 Strengthen the weak hands and make firm the feeble knees. 4 Say to those with fearful hearts, 'Be strong; do not fear! Behold, your God will come with vengeance, with divine retribution. He will come and save you.'
- Luke 22:31-32 : 31 Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you all like wheat. 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.