Verse 23
In my alarm, I said, "I am cut off from your sight." Yet you heard the voice of my pleas when I cried out to you for help.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg sa i min frykt: 'Jeg er støtt bort fra dine øyne.' Men du hørte min bønn da jeg ropte til deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Elsk Herren, alle hans hellige! For Herren bevarer de trofaste, men rikelig gjengjelder han dem som handler stolt.
Norsk King James
Å elsk Herren, alle hans hellige; for Herren bevarer de trogne, og belønner rikelig den som gjør det rett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg sa i min angst: Jeg er kastet bort fra ditt åsyn; men du hørte min ydmyke bønn, da jeg ropte til deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg sa i min hast: Jeg er skilt fra dine øyne; men likevel hørte du min bønns røst da jeg ropte til deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Elsk HERREN, alle hans hellige: for HERREN beskytter de trofaste, og gir rikelig lønn til dem som er stolte.
o3-mini KJV Norsk
Elsk Herren, alle dere hans hellige, for han bevarer de trofaste og belønner dem som gjør rett.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Elsk HERREN, alle hans hellige: for HERREN beskytter de trofaste, og gir rikelig lønn til dem som er stolte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg sa i min angst: «Jeg er avskåret fra dine øyne.» Men du hørte min bønn da jeg ropte til deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg sa i min hast: Jeg er støtt bort fra dine øyne. Likevel, du hørte min bønn når jeg ropte til deg om nåde.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, jeg sagde, der jeg hastede: Jeg er udryddet fra (at være) for dine Øine; dog hørte du mine (ydmyge) Begjæringers Røst, der jeg raabte til dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
KJV 1769 norsk
Elsk Herren, alle dere hans hellige: for Herren bevarer de trofaste, og rikelig belønner de stolte.
KJV1611 - Moderne engelsk
O love the LORD, all you his saints: for the LORD preserves the faithful, and abundantly rewards the proud doer.
King James Version 1611 (Original)
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Norsk oversettelse av Webster
Elsk Herren, alle hans hellige! Herren bevarer de trofaste og gjengjelder den stolte etter fortjeneste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Elsk Herren, alle hans hellige. Herren tar vare på de trofaste, men gjengjelder den stolte i rikt monn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Elsk Herren, alle hans hellige; Herren bevarer de trofaste, Og gir rikelig lønn til den stolte.
Norsk oversettelse av BBE
Elsk Herren, alle hans hellige; for Herren beskytter dem som er tro mot ham, og straffer de stolte etter deres fortjeneste.
Coverdale Bible (1535)
Thankes be to the LORDE, for he hath shewed me maruelous greate kyndnesse in a stronge cite. For when the sodane feare came vpon me, I sayde: I am cast out of thy sight.
Geneva Bible (1560)
Loue ye the Lorde all his Saintes: for the Lord preserueth the faithfull, and rewardeth abundantly the proud doer.
Bishops' Bible (1568)
Loue God all ye his saintes: for God preserueth them that are faythfull, and rewardeth most aboundauntly the proude doer.
Authorized King James Version (1611)
O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Webster's Bible (1833)
Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
American Standard Version (1901)
Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
Bible in Basic English (1941)
O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
World English Bible (2000)
Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
NET Bible® (New English Translation)
Love the LORD, all you faithful followers of his! The LORD protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.
Referenced Verses
- Ps 30:4 : 4 O LORD, You brought my soul up from Sheol; You preserved me alive so that I would not go down to the pit.
- Ps 94:2 : 2 Rise up, Judge of the earth; repay the proud for what they deserve.
- Ps 97:10 : 10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of His faithful ones; He delivers them from the hand of the wicked.
- Ps 34:9 : 9 Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in Him.
- Ps 54:5 : 5 For strangers have risen against me, and ruthless ones seek my life; they have not set God before them. Selah.
- Ps 89:7 : 7 For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
- Deut 10:12 : 12 And now, Israel, what does the LORD your God require of you but to fear the LORD your God, to walk in all His ways, to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
- Deut 30:16 : 16 For I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, statutes, and judgments, so that you may live and multiply, and the LORD your God may bless you in the land you are entering to possess.
- Deut 32:41 : 41 when I sharpen My flashing sword and My hand takes hold of judgment, I will bring vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.
- Deut 33:3 : 3 Indeed, He loves the peoples; all His holy ones are in Your hand. They are gathered at Your feet, and they receive Your words.
- 1 Sam 2:9 : 9 'He guards the feet of His faithful ones, but the wicked are silenced in darkness. For it is not by strength that one prevails.'
- Ps 145:10 : 10 All your works will thank you, LORD, and your faithful ones will bless you.
- Ps 145:20 : 20 The LORD watches over all who love him, but he will destroy all the wicked.
- Isa 56:6 : 6 And to the foreigners who join themselves to the LORD to serve Him, to love the name of the LORD, and to be His servants—all who keep the Sabbath without profaning it and who hold firmly to my covenant—
- Mark 12:23 : 23 'In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven were married to her.'
- John 10:27-30 : 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father's hand. 30 I and the Father are one.
- 1 Thess 4:1 : 1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus, just as you received instructions from us on how you ought to live and please God, that you would excel even more.
- Jude 1:1 : 1 Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, to those who are called, loved in God the Father, and kept for Jesus Christ.
- Rev 18:6 : 6 Repay her as she herself has repaid others, and pay her back double according to her deeds; in the cup she has mixed, mix a double portion for her.
- Rev 19:5-6 : 5 Then a voice came from the throne, saying, 'Praise our God, all His servants and those who fear Him, both the small and the great.' 6 Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunder, saying, 'Hallelujah! For the Lord God Almighty reigns.'