Verse 9
They say, 'A vile disease has overtaken him, and he will never rise again from where he lies.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En bestemt ulykke har rammet ham; nå som han ligger, vil han aldri reise seg opp igjen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Selv min venn, som jeg stolte på, som spiste mitt brød, har løftet hælen mot meg.
Norsk King James
Ja, min egen nære venn, som jeg stolte på, som spiste av mitt brød, har snudd seg mot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De sier: En ond sykdom har grepet ham, og han som ligger nede, skal ikke reise seg igjen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En ond sak har festet seg til ham, han som ligger der, skal ikke reise seg igjen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, også min egen fortrolige venn, som jeg stolte på, som spiste av mitt brød, har løftet sin hæl mot meg.
o3-mini KJV Norsk
Ja, min nære venn, som jeg stolte på og delte mitt brød med, har vendt sin hæl mot meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, også min egen fortrolige venn, som jeg stolte på, som spiste av mitt brød, har løftet sin hæl mot meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En ond sykdom har slått rot i ham, og når han en gang har lagt seg, vil han ikke reise seg igjen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De sier: 'En ond sykdom har festet grep om ham; nå som han ligger der, skal han ikke reise seg igjen.'
Original Norsk Bibel 1866
(De sige:) Der hænger en Belials Handel fast ved ham, og han, som ligger, skal ikke staae op mere.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
KJV 1769 norsk
Ja, min egen venn som jeg stolte på, han som spiste mitt brød, har løftet sin hæl mot meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted up his heel against me.
King James Version 1611 (Original)
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, min egen venn, som jeg stolte på, som delte sitt brød med meg, har løftet hælen mot meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Selv min venn, som jeg stolte på, han som spiste mitt brød, har løftet hælen mot meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, min egen venn, som jeg stolte på, som spiste mitt brød, har løftet sin hæl mot meg.
Norsk oversettelse av BBE
Selv min nærmeste venn, som jeg stolte på og som delte sitt brød med meg, har vendt seg mot meg.
Coverdale Bible (1535)
Yee euen myne owne familier frende, whom I trusted, which dyd eate my bred, hath lift vp his hele agaynst me.
Geneva Bible (1560)
Yea, my familiar friend, whom I trusted, which did eate of my bread, hath lifted vp the heele against me.
Bishops' Bible (1568)
Yea besides this, euen myne owne friende whom I trusted: which dyd also eate of my bread, hath kicked very much agaynst me.
Authorized King James Version (1611)
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.
Webster's Bible (1833)
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, Who ate bread with me, Has lifted up his heel against me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Even mine ally, in whom I trusted, One eating my bread, made great the heel against me,
American Standard Version (1901)
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.
Bible in Basic English (1941)
Even my dearest friend, in whom I had faith, who took bread with me, is turned against me.
World English Bible (2000)
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
NET Bible® (New English Translation)
Even my close friend whom I trusted, he who shared meals with me, has turned against me.
Referenced Verses
- John 13:18 : 18 I am not speaking about all of you. I know those I have chosen. But this is so that the Scripture may be fulfilled: 'The one who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.'
- Job 19:19 : 19 All my close friends abhor me, and those I loved have turned against me.
- 2 Sam 15:12 : 12 While he was offering the sacrifices, Absalom also sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his hometown of Giloh. And the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept increasing.
- Jer 20:10 : 10 I hear many whispering, 'Terror on every side! Report him! Let’s report him!' All my friends are waiting for me to slip, saying, 'Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him.'
- Mic 7:5 : 5 Do not trust a neighbor; put no confidence in a close friend. Guard the words of your mouth from her who lies in your embrace.
- Job 19:13 : 13 He has driven my brothers far from me, and my acquaintances have turned against me.
- Ps 55:12-14 : 12 Destruction is in its midst; oppression and deceit do not leave its streets. 13 For it is not an enemy who insults me—then I could bear it; it is not one who hates me who has exalted himself against me—then I could hide from him. 14 But it is you, a man like me, my companion and my close friend.
- Matt 26:23 : 23 Jesus answered, "The one who has dipped his hand into the bowl with Me will betray Me.
- Obad 1:7 : 7 All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you. Those who eat your bread have set a trap under you—there is no understanding in him.
- John 13:26-27 : 26 Jesus answered, 'It is the one to whom I will give the piece of bread after I have dipped it.' And having dipped the piece of bread, He gave it to Judas, Simon Iscariot's son. 27 After the piece of bread, Satan entered him. So Jesus told him, 'What you’re about to do, do quickly.'
- Deut 32:15 : 15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation.
- Ps 55:20-22 : 20 God will hear and humble them—He who is enthroned from of old—Selah. They do not change and do not fear God. 21 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has violated his covenant. 22 His speech was smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.