Verse 10
We pondered Your steadfast love, O God, in the midst of Your temple.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vi tenkte på din godhet, Gud, i ditt tempel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Som ditt navn, Gud, slik er din lovprisning til jordens ender; din høyre hånd er full av rettferdighet.
Norsk King James
I samsvar med ditt navn, O Gud, så er din pris til jordens ender: din høyre hånd er full av rettferdighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
O Gud, vi tenker på din kjærlighet inne i ditt tempel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vi har tenkt på din godhet, Gud, i ditt tempel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I samsvar med ditt navn, Gud, så er din pris til jordens ender: din høyre hånd er full av rettferdighet.
o3-mini KJV Norsk
Etter ditt navn, o Gud, strekker din lovsang seg ut til jordens ender; din høyre hånd er full av rettferdighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I samsvar med ditt navn, Gud, så er din pris til jordens ender: din høyre hånd er full av rettferdighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vi har tenkt på din miskunnhet, Gud, i ditt tempel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vi har tenkt på din nåde, Gud, inne i ditt tempel.
Original Norsk Bibel 1866
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed inden i dit Tempel.
King James Version 1769 (Standard Version)
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
KJV 1769 norsk
I samsvar med ditt navn, Gud, er din pris til jordens ende: din høyre hånd er full av rettferdighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
According to Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth: Your right hand is full of righteousness.
King James Version 1611 (Original)
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Norsk oversettelse av Webster
Som ditt navn er, Gud, slik er din lovprisning til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som ditt navn er, o Gud, så er din lovprisning, til jordens ender, rettferdighet fyller din høyre hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Som ditt navn, Gud, så når din lovsang til jordens ender: Din høyre hånd er full av rettferdighet.
Norsk oversettelse av BBE
Som ditt navn er, Gud, så er din pris til jordens ender; din høyre hånd er full av rettferdighet.
Coverdale Bible (1535)
O God, acordinge vnto thy name, so is yi prayse vnto the worldes ende: thy right hode is full of rightuousnes.
Geneva Bible (1560)
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
Bishops' Bible (1568)
O Lorde, accordyng to thy name, so is thy prayse vnto the worldes ende: thy ryght hande is full of iustice.
Authorized King James Version (1611)
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Webster's Bible (1833)
As is your name, God, So is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As `is' Thy name, O God, so `is' Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
American Standard Version (1901)
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
Bible in Basic English (1941)
As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
World English Bible (2000)
As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
NET Bible® (New English Translation)
The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!
Referenced Verses
- Deut 28:58 : 58 If you do not carefully follow all the words of this law that are written in this book, and do not fear this glorious and awesome name—the LORD your God—
- Josh 7:9 : 9 The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this and surround us. They will cut off our name from the earth. And then, what will you do for your great name?
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.
- Mal 1:14 : 14 Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
- Ps 113:3 : 3 From the rising of the sun to its setting, the name of the Lord is to be praised.
- Ps 138:2-4 : 2 I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted your word above all your name. 3 On the day I called, you answered me; you made me bold and strengthened my soul. 4 All the kings of the earth will give you thanks, Lord, for they have heard the words of your mouth.
- Ps 145:17 : 17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.
- Isa 41:10 : 10 Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you; indeed, I will help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Ps 11:7 : 7 For the LORD is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
- Ps 45:7 : 7 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of righteousness.
- Ps 99:4 : 4 The Mighty King loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
- Rev 19:2 : 2 For His judgments are true and just; He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and He has avenged the blood of His servants on her.
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- Exod 3:13-15 : 13 Then Moses said to God, 'Suppose I go to the Israelites and say to them, "The God of your ancestors has sent me to you," and they ask me, "What is his name?" What should I tell them?' 14 God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."' 15 God also said to Moses, 'Say to the Israelites, "The LORD, the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you. This is my name forever, and this is how I am to be remembered in every generation."
- Exod 34:5-7 : 5 Then the LORD came down in a cloud, stood there with him, and proclaimed the name of the LORD. 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness. 7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."