Verse 3
God, save me by Your name, and vindicate me by Your power.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud, frels meg ved ditt navn, og med din styrke dømm meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For fremmede har reist seg mot meg, og voldsmenn søker mitt liv; de har ikke Gud for øye. Sela.
Norsk King James
For uvenner har reist seg mot meg, og undertrykkere søker min sjel: de har ikke satt Gud i sitt hjerte. Sela.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud, frels meg ved ditt navn, og gi meg rett ved din makt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud, frels meg ved ditt navn, og døm meg ved din kraft.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For fremmede har reist seg mot meg, og undertrykkere søker mitt liv: de har ikke Gud for øye. Selah.
o3-mini KJV Norsk
For fremmede har reist seg mot meg, og undertrykkere søker min sjel; de har ikke satt Gud foran seg. Selah.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For fremmede har reist seg mot meg, og undertrykkere søker mitt liv: de har ikke Gud for øye. Selah.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud, frels meg ved ditt navn, og døm meg ved din styrke.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud, frels meg ved ditt navn, og ved din styrke gjør meg rett.
Original Norsk Bibel 1866
Frels mig, Gud! ved dit Navn, og skik mig Ret ved din Magt.
King James Version 1769 (Standard Version)
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
KJV 1769 norsk
For fremmede har reist seg mot meg, og undertrykkere søker min sjel; de har ikke Gud for øye. Selah.
KJV1611 - Moderne engelsk
For strangers have risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
King James Version 1611 (Original)
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
Norsk oversettelse av Webster
For fremmede har reist seg mot meg. Voldsomme menn søker min sjel. De har ikke Gud for øye. Sela.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For fremmede har reist seg mot meg, og voldelige har søkt mitt liv; de har ikke Gud for øye. Selah.
Norsk oversettelse av ASV1901
For fremmede har reist seg mot meg, og voldelige menn søker mitt liv; de har ikke Gud for øye. Sela.
Norsk oversettelse av BBE
For menn som jager etter meg har kommet mot meg, voldelige menn har til hensikt å ta mitt liv; de har ikke satt Gud for sine øyne. (Sela.)
Coverdale Bible (1535)
For straungers are rysen vp agaynst me, and the mightie (which haue not God before their eyes) seke after my soule.
Geneva Bible (1560)
For strangers are risen vp against me, and tyrants seeke my soule: they haue not set God before them. Selah.
Bishops' Bible (1568)
For straungers are rysen vp against me: and tirauntes whiche haue not the Lorde before their eyes, seeke after my soule. Selah.
Authorized King James Version (1611)
For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
Webster's Bible (1833)
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For strangers have risen up against me And terrible ones have sought my soul, They have not set God before them. Selah.
American Standard Version (1901)
For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. {{Selah
Bible in Basic English (1941)
For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)
World English Bible (2000)
For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven't set God before them. Selah.
NET Bible® (New English Translation)
For foreigners attack me; ruthless men, who do not respect God, seek my life.(Selah)
Referenced Verses
- Ps 86:14 : 14 O God, arrogant people have risen against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set You before them.
- Ps 36:1 : 1 To the choirmaster, a servant of the Lord, a psalm of David.
- Ps 40:14 : 14 Be pleased, LORD, to deliver me; hurry, LORD, to help me.
- Ps 53:4 : 4 All have turned away; together they have become corrupt. There is no one who does good, not even one.
- Ps 59:3-5 : 3 Deliver me from evildoers, and save me from those who thirst for blood. 4 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, LORD. 5 Without any guilt of mine, they rush in and prepare. Awake to help me; look upon my plight.
- Ps 69:8 : 8 For I have endured insult for your sake, and shame has covered my face.
- Matt 27:20-23 : 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death. 21 The governor asked them, 'Which of the two do you want me to release to you?' They answered, 'Barabbas.' 22 Pilate said to them, 'Then what should I do with Jesus, who is called the Christ?' They all said, 'Let Him be crucified!' 23 But he said, 'Why? What evil has He done?' Yet they kept shouting all the more, 'Let Him be crucified!'
- John 16:3 : 3 They will do these things because they have not known the Father or me.
- Job 19:13-15 : 13 He has driven my brothers far from me, and my acquaintances have turned against me. 14 My relatives have ceased to be close, and my close friends have forgotten me. 15 The guests in my house and my maidservants regard me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
- Ps 16:8 : 8 I have set the LORD always before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
- Ps 22:16 : 16 My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.