Verse 6
My soul will be satisfied as with the richest of foods, and with joyful lips my mouth will praise you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min sjel skal mettes som med det beste av fetet, og med jublende lepper skal min munn prise deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når jeg minnes deg på mitt leie, og tenker på deg gjennom nattevaktene.
Norsk King James
Når jeg husker på deg i min seng, og tenker på deg om natten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min sjel skal bli tilfredsstilt som av fete retter, og min munn skal lovsynge deg med jubel på leppene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min sjel skal mettes som med den beste mat, og med jublende lepper skal min munn prise deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
når jeg husker deg på mitt leie og tenker på deg i de sene nattetimene.
o3-mini KJV Norsk
Når jeg minnes deg ved min seng og mediterer over deg i nattens vakter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
når jeg husker deg på mitt leie og tenker på deg i de sene nattetimene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som med fettsødme og rikdom blir min sjel tilfreds, og med jubel faller mine lepper i lovprisning.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min sjel blir mettet som med fete retter, og med jublende lepper skal min munn prise deg.
Original Norsk Bibel 1866
Min Sjæl skal mættes som af det Fede og af Fedme, og min Mund skal love (dig) med frydefulde Læber.
King James Version 1769 (Standard Version)
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
KJV 1769 norsk
Når jeg husker på deg i min seng, og tenker på deg i nattens timer.
KJV1611 - Moderne engelsk
When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.
King James Version 1611 (Original)
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Norsk oversettelse av Webster
Når jeg husker på deg på mitt leie, tenker jeg på deg i nattens timer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når jeg ligger på mitt leie og minnes deg, tenker jeg på deg gjennom nattens timer.
Norsk oversettelse av ASV1901
når jeg minnes deg på mitt leie, og tenker på deg gjennom nattens timer.
Norsk oversettelse av BBE
Når jeg minnes deg om natten, og tenker på deg på mitt leie.
Coverdale Bible (1535)
My soule is satisfied eue as it were with marry & fatnesse, when my mouth prayseth the with ioyfull lippes.
Geneva Bible (1560)
When I remember thee on my bedde, and when I thinke vpon thee in the night watches.
Bishops' Bible (1568)
Haue I not remembred thee in my bed: and thought vpon thee when I was waking?
Authorized King James Version (1611)
When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.
Webster's Bible (1833)
When I remember you on my bed, And think about you in the night watches.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.
American Standard Version (1901)
When I remember thee upon my bed, [And] meditate on thee in the night-watches.
Bible in Basic English (1941)
When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.
World English Bible (2000)
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
NET Bible® (New English Translation)
whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.
Referenced Verses
- Ps 42:8 : 8 Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.
- Ps 77:4-6 : 4 I remember God and moan; I meditate, and my spirit faints. Selah. 5 You have held my eyelids open; I am troubled and cannot speak. 6 I consider the days of old, the years long past.
- Ps 119:55 : 55 In the night I remember Your name, LORD, and I will keep Your law.
- Ps 119:147-148 : 147 I rise before the dawn and cry for help; I have put my hope in Your word. 148 My eyes stay open through the night watches, that I may meditate on Your word.
- Ps 139:17-18 : 17 How precious to me are Your thoughts, God! How vast is the sum of them! 18 Were I to count them, they would outnumber the grains of sand—when I awake, I am still with You.
- Ps 149:5 : 5 Let the faithful exult in glory; let them sing for joy on their beds.
- Song 3:1-2 : 1 On my bed at night, I sought the one my soul loves; I sought him, but I did not find him. 2 I will arise now and go about the city, through the streets and the squares; I will seek the one my soul loves. I sought him, but I did not find him.
- Song 5:2 : 2 I was sleeping, but my heart was awake. I heard the sound of my beloved knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one, for my head is drenched with dew and my hair with the dampness of the night."
- Lam 2:19 : 19 Arise, cry out in the night, at the start of the night watches; pour out your heart like water before the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your little children who faint from hunger at every street corner.