Verse 2
He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Måtte han dømme ditt folk med rettferdighet og dine fattige med rettferdighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine fattige med rettferdig dom.
Norsk King James
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og de fattige med rett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La ham dømme ditt folk rettferdig, og gi de fattige rettferdighet og dom.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Måtte han dømme ditt folk med rettferdighet og dine fattige med rett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rettferdig dom.
o3-mini KJV Norsk
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med en rettferdig dom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rettferdig dom.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine fattige med rett.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine nødlidende med rett.
Original Norsk Bibel 1866
at han kan dømme dit Folk i Retfærdighed, og dine Elendige med Dom.
King James Version 1769 (Standard Version)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
KJV 1769 norsk
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rettferdig dom.
KJV1611 - Moderne engelsk
He shall judge your people with righteousness, and your poor with justice.
King James Version 1611 (Original)
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rett.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet, og dine fattige med rett.
Norsk oversettelse av BBE
La ham dømme ditt folk med rettferdighet og ta sanne avgjørelser for de fattige.
Coverdale Bible (1535)
That he maye gouerne thy people acordinge vnto right, and defende thy poore.
Geneva Bible (1560)
Then shal he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
Bishops' Bible (1568)
Then he wyll iudge thy people accordyng vnto iustice: and thy afflicted accordyng to equitie.
Authorized King James Version (1611)
¶ He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Webster's Bible (1833)
He will judge your people with righteousness, And your poor with justice.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
American Standard Version (1901)
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
Bible in Basic English (1941)
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
World English Bible (2000)
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
NET Bible® (New English Translation)
Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
Referenced Verses
- Isa 32:1 : 1 Indeed, a king will reign in righteousness, and rulers will govern with justice.
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 11:2-5 : 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked. 5 Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
- Isa 32:17 : 17 The work of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever.
- Jer 33:15 : 15 In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to sprout for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- 1 Kgs 3:5-9 : 5 At Gibeon, the LORD appeared to Solomon in a dream during the night, and God said, "Ask for whatever you want me to give you." 6 Solomon replied, "You have shown great lovingkindness to your servant, my father David, because he walked before you in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart. You have continued this great kindness to him by giving him a son to sit on his throne this day." 7 Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David, but I am only a young and inexperienced servant who does not know how to carry out his duties. 8 Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or record. 9 So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between good and evil, for who is able to govern this great people of yours? 10 The Lord was pleased that Solomon had asked this.
- Job 34:19 : 19 God shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.
- Ps 12:5 : 5 Those who say, 'By our tongue we will prevail; our lips are our own—who is lord over us?'
- Ps 45:6-7 : 6 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the nations fall beneath your feet. 7 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of righteousness.
- Ps 72:12-14 : 12 For he will deliver the needy who cry for help, the poor who have no helper. 13 He will have compassion on the weak and the needy and will save the lives of the needy. 14 He will redeem their lives from oppression and violence, and their blood will be precious in his sight.
- Ps 82:3-4 : 3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. 4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.