Verse 4
Blow the ram’s horn at the new moon, at the full moon, on the day of our feast.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Blås i hornet ved nymåne og ved fullmåne, på vår festdag.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For dette var en forordning for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
Norsk King James
For dette var en forskrift for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Blås i trompeten ved nymåne, på den fastsatte tiden, på vår høytidsdag.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Støt i hornet ved nymånen, ved fullmånen, på vår festdag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dette var en forordning for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
o3-mini KJV Norsk
For dette var en forskrift for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dette var en forordning for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Blås i trompeten ved nymåne, ved fullmåne, for vår høytidsdag.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Blås i hornet ved nymånen, ved fullt måne, på vår høytidsdag.
Original Norsk Bibel 1866
Blæser i Trompeten i Nymaaneden, paa den bestemte Tid, paa vor Høitids Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
KJV 1769 norsk
For dette var en forskrift for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
King James Version 1611 (Original)
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
Norsk oversettelse av Webster
For dette er en forskrift for Israel, En forordning av Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dette er en forordning for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
For det er en lov for Israel, En forskrift fra Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av BBE
For dette er en forskrift for Israel, en lov fra Jakobs Gud.
Coverdale Bible (1535)
For this is the vse in Israel, & a lawe of the God of Iacob.
Geneva Bible (1560)
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
Bishops' Bible (1568)
For this was made a statute for Israel: and a lawe of the God of Iacob.
Authorized King James Version (1611)
For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
Webster's Bible (1833)
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For a statute to Israel it `is', An ordinance of the God of Jacob.
American Standard Version (1901)
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Bible in Basic English (1941)
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
World English Bible (2000)
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
NET Bible® (New English Translation)
For observing the festival is a requirement for Israel; it is an ordinance given by the God of Jacob.