Verse 16
Turn to me and be gracious to me; grant Your strength to Your servant and save the son of Your maidservant.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vend deg til meg og vis meg nåde, gi din tjener styrke og frels sønnen til din tjenestekvinne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vend deg til meg og vær nådig mot meg. Gi din tjener styrke, og frels din tjenestekvinnes sønn.
Norsk King James
Vend deg mot meg, og vis meg nåde; gi din styrke til din tjener, og frels sønnen av din håndjente.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vend ditt ansikt mot meg og vær nådig; gi din tjener styrke, og frels din tjenestekvinnes sønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Venn deg mot meg og vær meg nådig, gi din tjener styrke og frels din tjenestekvinnes sønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vend deg til meg og vær nådig mot meg; gi din styrke til din tjener, og frels din tjenestekvinnes sønn.
o3-mini KJV Norsk
Vend deg til meg og vis meg barmhjertighet; gi din styrke til din tjener, og frels din tjenestekvinneens sønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vend deg til meg og vær nådig mot meg; gi din styrke til din tjener, og frels din tjenestekvinnes sønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vend deg til meg og vær meg nådig. Gi din styrke til din tjener og hjelp din tjenestekvinnes sønn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vend deg til meg og vær nådig mot meg. Gi din tjener din styrke, frels din tjenestekvinnes sønn.
Original Norsk Bibel 1866
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenesteqvindes Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
KJV 1769 norsk
Vend deg mot meg og vær nådig mot meg; gi din styrke til din tjener og frels din tjenestekvinnes sønn.
KJV1611 - Moderne engelsk
Turn to me, and have mercy upon me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your maidservant.
King James Version 1611 (Original)
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Norsk oversettelse av Webster
Vend deg til meg og vær nådig! Gi din tjener styrke. Frels din tjenerinnes sønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se til meg og vær nådig mot meg, gi din tjener styrke, og frels din tjenestekvinnes sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vend deg til meg og vær meg nådig, gi din tjener styrke og frels din tjenestekvinnes sønn.
Norsk oversettelse av BBE
Vendt deg mot meg og ha barmhjertighet med meg: gi din styrke til din tjener, og din frelse til sønnen til din tjenerinne.
Coverdale Bible (1535)
O turne the then vnto me, haue mercy vpo me: geue thy strength vnto thy seruaunt, & helpe the sonne of thy handmayde.
Geneva Bible (1560)
Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
Bishops' Bible (1568)
Turne thy face vnto me, and haue mercy vpon me: geue thy strength vnto thy seruaunt, and helpe the sonne of thine handmayde.
Authorized King James Version (1611)
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Webster's Bible (1833)
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
American Standard Version (1901)
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
Bible in Basic English (1941)
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
World English Bible (2000)
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
NET Bible® (New English Translation)
Turn toward me and have mercy on me! Give your servant your strength! Deliver this son of your female servant!
Referenced Verses
- Ps 116:16 : 16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
- Ps 25:16 : 16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
- Ps 28:7-8 : 7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I was helped. Therefore, my heart exults, and with my song I will praise him. 8 The LORD is the strength of his people, a stronghold of salvation for his anointed.
- Ps 69:16 : 16 Do not let the floodwaters overwhelm me; do not let the deep swallow me up, or let the pit close its mouth over me.
- Ps 84:5 : 5 Blessed are those who dwell in Your house, ever praising You. Selah.
- Ps 90:13 : 13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
- Ps 119:94 : 94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
- Ps 119:132 : 132 Turn to me and be gracious to me, as is Your custom toward those who love Your name.
- Ps 138:3 : 3 On the day I called, you answered me; you made me bold and strengthened my soul.
- Isa 40:29-31 : 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; 31 but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
- Isa 45:24 : 24 They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.' All who have raged against Him will come to Him and be put to shame.
- Zech 10:12 : 12 I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk, declares the LORD.
- Luke 1:38 : 38 Mary said, 'I am the Lord's servant. May it be done to me according to your word.' Then the angel left her.
- Eph 3:16 : 16 I pray that out of the riches of His glory, He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,
- Eph 6:10 : 10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
- Phil 4:13 : 13 I can do all things through Christ who strengthens me.
- Col 1:11 : 11 being strengthened with all power according to His glorious might, so that you may have great endurance and patience, and giving joyful thanks to the Father,