Verse 3
Your lips are like a scarlet thread, and your speech is lovely. Your cheeks are like a slice of pomegranate behind your veil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dine lepper er som en skarlagens tråd, og dine ord er en glede å høre. Dine kinn er som grenene av granatepleblomster, skjult bak sløret ditt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Leppene dine er som en skarlagenrød tråd, og ditt tale er vakkert: tinningene dine er som et stykke granateple innenfor sløret ditt.
Norsk King James
Lepper dine er som et skarlagenrødt bånd, og talen din er vakker: tinningen din er som et granateple i håret ditt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Leppene dine er som en skarlagensnor, og din tale er herlig. Kinnene dine er som et stykke av et granateple bak sløret ditt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dine lepper er som en skarlagensrød tråd, og din munn er vakker. Dine tinninger bak sløret er som et stykke granateple.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dine lepper er som en skarlagenrød tråd, og din tale er yndig: dine tinninger er som et stykke granateple bak dine slør.
o3-mini KJV Norsk
Dine lepper er som en tråd av skarlagenrødt, og dine ord er fortryllende; dine tinninger minner om et stykke granateple som hviler blant dine lokker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dine lepper er som en skarlagenrød tråd, og din tale er yndig: dine tinninger er som et stykke granateple bak dine slør.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Leppene dine er som en skarlagensfarget tråd, og munnen din er vakker. Som en del av granateplet er tinningene dine bak sløret ditt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dine lepper er som en skarlagensrød tråd, og din munn er skjønn. Dine tinninger bak sløret er som en flik av et granateple.
Original Norsk Bibel 1866
Dine Læber ere som en Skarlagens Snor, og din Tale er liflig; dine Kinder ere som et Stykke af et Granatæble imellem dine Lokker.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
KJV 1769 norsk
Leppene dine er som en skarlagenrød tråd, og din tale er sjarmerende: tinningene dine er som et stykke granateple innenfor håret ditt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is lovely: your temples are like a piece of a pomegranate within your locks.
King James Version 1611 (Original)
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
Norsk oversettelse av Webster
Dine lepper er som skarlagensrød tråd. Din munn er yndig. Dine tinninger er som et granateple bak ditt slør.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som et skarlagensrødt bånd er dine lepper, og dine ord er vakre; som et granateple er din tinning bak sløret ditt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Leppene dine er som en rød tråd, og munnen din er vakker. Tinningene dine er som et stykke granateple bak sløret ditt.
Norsk oversettelse av BBE
Dine røde lepper er som en skarlagen tråd, og din munn har en vakker form; sidene av hodet ditt er som granateplefrukt under sløret ditt.
Coverdale Bible (1535)
Thy lippes are like a rose coloured rybende, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes that which lyed hyd within.
Geneva Bible (1560)
Thy lippes are like a threede of scarlet, and thy talke is comely: thy temples are within thy lockes as a piece of a pomegranate.
Bishops' Bible (1568)
Thy lippes are lyke a rose coloured ribande, thy wordes are louely, thy cheekes are like a peece of a pomegranate within thyne heeres.
Authorized King James Version (1611)
Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.
Webster's Bible (1833)
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As a thread of scarlet `are' thy lips, And thy speech `is' comely, As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil,
American Standard Version (1901)
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.
Bible in Basic English (1941)
Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil.
World English Bible (2000)
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
NET Bible® (New English Translation)
Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.
Referenced Verses
- Song 6:7 : 7 Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
- Josh 2:18 : 18 if, when we enter the land, you have tied this scarlet rope in the window through which you let us down and gathered your family into your house—your father, mother, brothers, and all who belong to you.
- Song 5:16 : 16 His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.
- Gen 32:10 : 10 Then Jacob said, 'O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD, who said to me,
- Lev 14:4 : 4 the priest shall command that two living clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one to be cleansed.
- Lev 14:6 : 6 The living bird, along with the cedar wood, the scarlet yarn, and the hyssop, shall be dipped in the blood of the bird that was slaughtered over fresh water.
- Lev 14:49-52 : 49 To purify the house, he is to take two birds along with cedar wood, scarlet yarn, and hyssop. 50 He shall slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water. 51 Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn, and the living bird, dip them into the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. 52 He shall cleanse the house with the blood of the bird, the fresh water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn.
- Num 4:8 : 8 They shall spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering of fine leather, and insert its poles.
- Num 19:6 : 6 The priest shall then take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the fire where the heifer is being burned.
- Ezra 9:6 : 6 I said, 'My God, I am ashamed and humiliated to lift my face to you, my God, because our sins are higher than our heads, and our guilt has reached the heavens.'
- Ps 37:30 : 30 The mouth of the righteous person utters wisdom, and his tongue speaks justice.
- Ps 45:2 : 2 My heart overflows with a good theme; I speak my composition to the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
- Ps 119:13 : 13 With my lips I recount all the judgments spoken by Your mouth.
- Prov 10:13 : 13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of those who lack understanding.
- Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the righteous is like choice silver, but the heart of the wicked is of little value. 21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
- Prov 16:21-24 : 21 The wise in heart will be called discerning, and pleasant speech increases learning. 22 Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the discipline of fools is folly. 23 The heart of the wise makes his mouth prudent, and his lips promote learning. 24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
- Prov 31:26 : 26 She opens her mouth with wisdom, and instruction of kindness is on her tongue.
- Song 4:11 : 11 Your lips, my bride, drip honey like a honeycomb. Honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the scent of Lebanon.
- Song 5:13 : 13 His cheeks are like a bed of spices, towers of scented herbs. His lips are lilies dripping with flowing myrrh.
- Song 7:9 : 9 I said, 'I will climb the palm tree and take hold of its branches.' Let your breasts be like clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples.
- Ezek 16:63 : 63 So that you may remember and be ashamed, and never again open your mouth because of your disgrace, when I forgive you for all you have done, declares the Lord GOD.
- Matt 12:35 : 35 The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure.
- Luke 4:22 : 22 Everyone spoke well of Him and were amazed at the gracious words that came from His lips. They said, 'Isn’t this Joseph’s son?'
- 2 Cor 5:18-21 : 18 All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- Col 3:16-17 : 16 Let the word of Christ dwell richly among you, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts. 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Col 4:6 : 6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.
- Heb 9:19 : 19 For when every commandment of the law had been proclaimed by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,