Verse 20

On that day, the bells of the horses will be inscribed with 'Holy to the Lord,' and the pots in the house of the Lord will be like the sacred bowls in front of the altar.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    På den dagen skal det stå på hestenes bjeller: Hellig for Herren. Karrene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    På den dagen skal det stå på hestenes bjeller: "Hellighet til Herren"; og grytene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Norsk King James

    På den dagen skal det være på bjellene til hestene, HELGELSE TIL HERREN; og kjelene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    På den dagen skal det stå på hestenes bjeller: 'Hellig for Herren', og grytene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den dagen skal det stå på hestenes bjeller: «Hellig for Herren», og grytene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    På den dagen skal det stå «Hellighet til Herren» på hestenes bjeller, og kjelene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • o3-mini KJV Norsk

    På den dagen skal hovklokkene på hestene bære inskripsjonen: 'HELLIGHET TIL HERREN'; og krukkene i Herrens hus skal ligne skålene foran alteret.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    På den dagen skal det stå «Hellighet til Herren» på hestenes bjeller, og kjelene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den dagen skal det stå «Hellig for Herren» på hestenes bjeller, og grytene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den dagen skal det stå 'Hellig til Herren' på hestestråene, og grytene i Herrens hus skal være som boller foran alteret.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Paa den samme Dag skal staae paa Hestenes Bjælder: Herrens Hellighed, og (hver af) Gryderne i Herrens Huus skal være som Bækkenerne for Alteret.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.

  • KJV 1769 norsk

    «På den dagen skal det stå 'Hellig til Herren' på bjellene til hestene, og grytene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret.»

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    In that day shall there be upon the bells of the horses, 'HOLINESS TO THE LORD'; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.

  • King James Version 1611 (Original)

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.

  • Norsk oversettelse av Webster

    På den dagen skal det stå på hestene sine bjeller, "Hellig for Herren;" og grytene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den dagen skal det stå 'Hellig for Herren' på klokkene til hestene. Grytene i Herrens hus skal være som skålene foran alteret.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den dagen skal det på klokkene til hestene stå: HELLIGET TIL HERREN; og kokekarene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret.

  • Norsk oversettelse av BBE

    På den dagen vil alle hestenes klokker være hellige for Herren, og karene i Herrens hus vil være som skålene foran alteret.

  • Coverdale Bible (1535)

    At that tyme shal the rydinge geer of ye horses be holy vnto the LORDE, and the kettels in the LORDES house shal be like the basens before the aulter:

  • Geneva Bible (1560)

    In that day shall there be written vpon the bridles of the horses, The holinesse vnto the Lord, and the pottes in the Lords house shall be like the bowles before the altar.

  • Bishops' Bible (1568)

    At that time shall the ryding geare of the horses be holy vnto the Lorde: the kettels in the lordes house shalbe lyke the basons before the aulter.

  • Authorized King James Version (1611)

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar.

  • Webster's Bible (1833)

    In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in Yahweh's house will be like the bowls before the altar.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,' And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.

  • American Standard Version (1901)

    In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowls before the altar.

  • Bible in Basic English (1941)

    On that day all the bells of the horses will be holy to the Lord, and the pots in the Lord's house will be like the basins before the altar.

  • World English Bible (2000)

    In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in Yahweh's house will be like the bowls before the altar.

  • NET Bible® (New English Translation)

    On that day the bells of the horses will bear the inscription“HOLY TO THE LORD.” The cooking pots in the LORD’s temple will be as holy as the bowls in front of the altar.

Referenced Verses

  • Isa 23:18 : 18 Yet her merchandise and her hire will be consecrated to the LORD; it will not be stored or hoarded, but it will provide for those who live in the presence of the LORD—for abundant food and fine clothing.
  • 1 Cor 3:16-17 : 16 Do you not know that you are God’s temple and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is holy, and you are that temple.
  • 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
  • Exod 25:29 : 29 Make its plates, dishes, pitchers, and bowls for pouring drink offerings; make them of pure gold.
  • Exod 28:33-36 : 33 Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn around the hem of the robe, alternating with gold bells in between them. 34 The gold bells and the pomegranates shall alternate around the hem of the robe. 35 Aaron must wear it when he serves, so the sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the LORD and when he comes out, so that he will not die. 36 Make a pure gold medallion and engrave on it, like a seal: 'Holy to the LORD.'
  • Exod 37:16 : 16 He made the utensils for the table out of pure gold: its plates, its utensils, its bowls, and its pitchers for pouring drink offerings.
  • Exod 39:30 : 30 They made the sacred plate, the holy diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: 'Holy to the LORD.'
  • Lev 8:9 : 9 He set the turban on his head and placed the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses.
  • Num 4:7 : 7 On the table of the presence they shall spread a blue cloth and place on it the plates, the dishes, the bowls, and the jars for the drink offering, and the continual bread shall remain on it.
  • Num 4:14 : 14 They shall put on it all the utensils used for serving at the altar—the firepans, the forks, the shovels, the basins—all the utensils of the altar. They shall spread over it a covering of fine leather and insert its poles.
  • Num 7:13 : 13 His offering was one silver dish weighing 130 shekels and one silver basin weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering.
  • Num 7:19 : 19 He presented as his offering: one silver dish weighing 130 shekels and one silver basin weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, filled with fine flour mixed with oil for a grain offering.
  • Num 7:84-85 : 84 This was the dedication offering for the altar on the day it was anointed, presented by the leaders of Israel: twelve silver dishes, twelve silver basins, and twelve golden dishes. 85 Each silver dish weighed 130 shekels, and each silver basin weighed 70 shekels, all according to the sanctuary shekel. The total amount of silver of the vessels was 2,400 shekels according to the sanctuary shekel.
  • Zech 9:15 : 15 The LORD of Hosts will defend them; they will devour and subdue with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be filled like a sacrificial bowl, like the corners of the altar.
  • Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.
  • Luke 11:41 : 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor, and everything will be clean for you.'
  • Acts 10:15 : 15 Again, the voice came to him a second time, saying, 'What God has made clean, you must not call common.'
  • Acts 10:28 : 28 He said to them, 'You know it is forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner, but God has shown me that I must not call any person common or unclean.'
  • Acts 11:9 : 9 The voice spoke from heaven a second time: ‘What God has made clean, you must not call unclean.’
  • Acts 15:9 : 9 He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
  • Rom 14:17-18 : 17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. 18 For anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people.
  • 1 Sam 2:14 : 14 'He would plunge it into the basin, kettle, cauldron, or pot, and whatever the fork brought up, the priest would take for himself. This is what they did to all the Israelites who came to Shiloh.'
  • 2 Chr 4:8 : 8 He made ten tables and placed them in the temple, five on the right and five on the left, and he made a hundred gold bowls.
  • Ps 110:3 : 3 Your people will offer themselves willingly on the day of your power; in holy splendor, from the womb of the dawn, your youth are like the dew.
  • Prov 21:3-4 : 3 To do righteousness and justice is preferred by the LORD rather than sacrifice. 4 Haughty eyes and a proud heart—the lamp of the wicked—is sin.
  • 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
  • 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
  • Rev 1:6 : 6 and has made us a kingdom and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Rev 5:10 : 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.
  • Rev 20:6 : 6 Blessed and holy are those who share in the first resurrection! The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.
  • Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
  • Col 3:22-24 : 22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people. 24 Knowing that you will receive the reward of your inheritance from the Lord, serve the Lord Christ.
  • Titus 1:15-16 : 15 To the pure, all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; rather, both their mind and conscience are defiled. 16 They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable, disobedient, and unfit for any good work.
  • Ezek 46:20-24 : 20 He said to me, 'This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering, and where they shall bake the grain offering, so they do not bring them out into the outer courtyard and thus consecrate the people.' 21 Then he led me to the outer courtyard and brought me around to the four corners of the courtyard. And in each corner of the courtyard, I saw a separate courtyard. 22 In the four corners of the courtyard were enclosed courtyards, each forty cubits long and thirty cubits wide. They all had the same dimensions and were enclosed on all four sides. 23 There was a row of stone ledges around each of the four courtyards, and beneath the ledges were places for boiling. 24 He said to me, 'These are the kitchens where the ministers of the temple will boil the sacrifices brought by the people.'
  • Obad 1:17 : 17 But on Mount Zion there will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
  • Zeph 2:11 : 11 The Lord will be awesome to them when He destroys all the gods of the earth. People from every shore and nation will bow down to Him, each from their own place.