1 Corinthians 7:14
For the unbelieving husband is made holy through his wife, and the unbelieving wife is made holy through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is, they are holy.
For the unbelieving husband is made holy through his wife, and the unbelieving wife is made holy through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is, they are holy.
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband; otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother: else {G1893} were your children unclean; but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
For ye vnbelevynge husbande is sanctified by the wyfe: and the vnbelevynge wyfe is sanctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but now are they pure.
For the vnbeleuynge hussbande is sanctified by the wife, and the vnbeleuynge wife is sanctified by the hussbande: or els were youre children vncleane, but now are they holy.
For the vnbeleeuing husband is sanctified to the wife, and the vnbeleeuing wife is sanctified to the husbande, els were your children vncleane: but nowe are they holie.
For the vnbeleuing husbande is sanctified by the wyfe, and the vnbeleuyng wyfe is sanctified by the husbande: els were your children vncleane, but nowe are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the husband. Otherwise your children would be unclean, but now are they holy.
for the unbelieving husband hath been sanctified in the wife, and the unbelieving wife hath been sanctified in the husband; otherwise your children are unclean, but now they are holy.
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother: else were your children unclean; but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother: else were your children unclean; but now are they holy.
For the husband who has not faith is made holy through his Christian wife, and the wife who is not a Christian is made holy through the brother: if not, your children would be unholy, but now are they holy.
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the husband. Otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. Otherwise your children are unclean, but now they are holy.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10To the married I give this command—not I, but the Lord: A wife must not separate from her husband.
11But if she does, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
12To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not divorce her.
13And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not divorce him.
15But if the unbeliever departs, let them do so. A brother or sister is not bound in such circumstances. God has called us to live in peace.
16For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
1Now concerning the matters you wrote about: It is good for a man not to touch a woman.
2But because of sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
3The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.
4The wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
5Do not deprive one another, except by mutual agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
2For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
4Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
32I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
33But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife.
34And his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs. Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband.
35I am saying this for your benefit, not to restrict you, but so that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
36If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are strong and he feels it must be so, let him do as he wants. He is not sinning; they should marry.
14Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness?
15What harmony is there between Christ and Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever?
24As the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
25Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her,
26to make her holy, cleansing her by the washing of water through the word,
27and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
28In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29For no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
38So then, the one who marries the virgin does right, but the one who does not marry her does better.
39A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
40Yet in my opinion, she is happier if she remains as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
7For God has not called us to impurity but to live in holiness.
27Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
28But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this.
29This is what I mean, brothers and sisters: The time is short. From now on, those who have wives should live as if they do not.
7Husbands, in the same way, live with your wives in an understanding way, as with a weaker vessel, showing them honor as co-heirs of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
31For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.
32This mystery is great—but I am speaking about Christ and the church.
7'For this reason, a man will leave his father and mother and be united to his wife,'
6An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wild living or rebellion.
8To the unmarried and the widows I say: It is good for them to remain as I am.
1In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands, so that even if some disobey the word, they may be won over without a word by the conduct of their wives.
1Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, completing holiness in the fear of God.
16Or do you not know that he who unites himself with a prostitute is one body with her? For it is said, "The two will become one flesh."
4Marriage is to be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the sexually immoral and adulterers.
5It is sanctified by the word of God and by prayer.
22Wives, submit to your own husbands as to the Lord.
14Any vow or binding oath to deny herself can be confirmed or annulled by her husband.
5For in this way, in the past, the holy women who hoped in God also adorned themselves, submitting to their own husbands.
5to be self-controlled, pure, committed to their homes, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God may not be slandered.
7If she marries after making a vow or rashly uttering a binding obligation by which she binds herself,