1 Corinthians 7:39
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
A wife is bound by law as long as her husband lives; but if her husband dies, she is at liberty to be married to whom she wishes, only in the Lord.
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
The wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth If her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the LORde.
The wife is bounde to the lawe, as longe as hir hussbande lyueth. But yf hir hussbande slepe, she is at liberty to mary vnto whom she wil, onely that it be done in the LORDE.
The wife is bounde by the Lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the Lord.
The wyfe is bounde to the lawe as long as her husbande lyueth: but if her husband be dead, she is at libertie to marry with whom she wil, onely in the Lorde.
¶ The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whoever she desires, only in the Lord.
A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.
It is right for a wife to be with her husband as long as he is living; but when her husband is dead, she is free to be married to another; but only to a Christian.
A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whoever she desires, only in the Lord.
A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes(only someone in the Lord).
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law has authority over a person as long as they live?
2For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
4Therefore, my brothers and sisters, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
40Yet in my opinion, she is happier if she remains as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
8To the unmarried and the widows I say: It is good for them to remain as I am.
9But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
10To the married I give this command—not I, but the Lord: A wife must not separate from her husband.
11But if she does, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
12To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not divorce her.
13And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not divorce him.
14For the unbelieving husband is made holy through his wife, and the unbelieving wife is made holy through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is, they are holy.
15But if the unbeliever departs, let them do so. A brother or sister is not bound in such circumstances. God has called us to live in peace.
16For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
17Nevertheless, each person should live as the Lord has assigned them, just as God has called them. This is the rule I lay down in all the churches.
25Now concerning virgins: I have no command from the Lord, but I give my opinion as one who, by the Lord’s mercy, is trustworthy.
26Because of the present distress, I think it is good for a person to remain as they are.
27Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
28But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this.
29This is what I mean, brothers and sisters: The time is short. From now on, those who have wives should live as if they do not.
32I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
33But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife.
34And his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs. Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband.
35I am saying this for your benefit, not to restrict you, but so that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
36If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are strong and he feels it must be so, let him do as he wants. He is not sinning; they should marry.
37But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing.
38So then, the one who marries the virgin does right, but the one who does not marry her does better.
1Now concerning the matters you wrote about: It is good for a man not to touch a woman.
2But because of sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
3The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.
4The wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
9But if her husband voids them when he hears about them, nothing she has vowed or promised by binding obligation will stand; the LORD will forgive her.
10A widow or a divorced woman is bound by all her vows and the obligations she places on herself.
11If a woman living in her husband's household makes a vow or takes an oath to bind herself by a pledge,
1If a man marries a woman but she does not find favor in his eyes because he finds something indecent about her, he may write her a certificate of divorce, give it to her, and send her away from his house.
2When she leaves his house, she may go and become another man's wife.
3If the second man also dislikes her and writes her a certificate of divorce, gives it to her, and sends her away from his house, or if the second man dies,
6But if her father rules against her when he hears about it, none of her vows or pledges by which she has obligated herself will stand. The LORD will forgive her because her father has objected to it.
7If she marries after making a vow or rashly uttering a binding obligation by which she binds herself,
33So in the resurrection, whose wife will she be, since all seven were married to her?
25Now there were seven brothers among us. The first married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother.
26The same thing happened to the second and third, and so on through all seven.
27Last of all, the woman died too.
28In the resurrection, then, whose wife will she be of the seven? For they all had her as a wife.'
23'In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven were married to her.'
9A widow should be enrolled only if she is at least sixty years old and has been faithful to one husband,
13But if her husband annuls them on the day he hears of them, then none of the words from her lips concerning her vows or the obligations she has taken upon herself will stand. Her husband has annulled them, and the LORD will forgive her.
5If brothers live together and one of them dies without a son, the dead man's wife must not be married outside the family to a stranger. Her brother-in-law is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
22Wives, submit to your own husbands as to the Lord.
29Now there were seven brothers. The first married a wife and died childless.