1 Corinthians 7:25
Now concerning virgins: I have no command from the Lord, but I give my opinion as one who, by the Lord’s mercy, is trustworthy.
Now concerning virgins: I have no command from the Lord, but I give my opinion as one who, by the Lord’s mercy, is trustworthy.
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
Now concerning virgins: I have no command from the Lord, yet I give my judgment as one whom the Lord in his mercy has made trustworthy.
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
Now{G1161} concerning{G4012} virgins{G3933} I have{G2192} no{G3756} commandment{G2003} of the Lord:{G2962} but{G1161} I give{G1325} my judgment,{G1106} as{G5613} one that hath obtained mercy{G1653} of{G5259} the Lord{G2962} to be{G1511} trustworthy.{G4103}
Now{G1161} concerning{G4012} virgins{G3933} I have{G2192}{(G5719)} no{G3756} commandment{G2003} of the Lord{G2962}: yet{G1161} I give{G1325}{(G5719)} my judgment{G1106}, as{G5613} one that hath obtained mercy{G1653}{(G5772)} of{G5259} the Lord{G2962} to be{G1511}{(G5750)} faithful{G4103}.
As concernynge virgins I have no comaundment of the LORde: yet geve I counsell as one that hath obtayned mercye of the LORde to be faythfull.
As concernynge virgins, I haue no commaundement of the LORDE, neuertheles I saye my goodmeanynge, as I haue optayned mercy of the LORDE to be faithfull.
Nowe concerning virgines, I haue no commaundement of the Lorde: but I giue mine aduise, as one that hath obtained mercie of the Lord to be faithfull.
Nowe concerning virgins I haue no commaundement of the Lord: yet geue I counsell, as one that hath obtayned mercy in the Lorde to be faythfull.
¶ Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.
Now about virgins I have no orders from the Lord: but I give my opinion as one to whom the Lord has given mercy to be true to him.
Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.
Remaining Unmarried With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26 Because of the present distress, I think it is good for a person to remain as they are.
27 Are you bound to a wife? Do not seek to be free. Are you free from a wife? Do not seek a wife.
28 But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet those who marry will face troubles in this life, and I want to spare you this.
29 This is what I mean, brothers and sisters: The time is short. From now on, those who have wives should live as if they do not.
32 I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
33 But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife.
34 And his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs. Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband.
35 I am saying this for your benefit, not to restrict you, but so that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
36 If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are strong and he feels it must be so, let him do as he wants. He is not sinning; they should marry.
37 But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing.
38 So then, the one who marries the virgin does right, but the one who does not marry her does better.
39 A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
40 Yet in my opinion, she is happier if she remains as she is—and I think that I too have the Spirit of God.
4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.
5 Do not deprive one another, except by mutual agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
6 I say this as a concession, not as a command.
7 I wish that all people were as I am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.
8 To the unmarried and the widows I say: It is good for them to remain as I am.
9 But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
10 To the married I give this command—not I, but the Lord: A wife must not separate from her husband.
11 But if she does, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
12 To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is an unbeliever and she is willing to live with him, he must not divorce her.
24 Brothers and sisters, each one should remain with God in the condition they were in when called.
1 Now concerning the matters you wrote about: It is good for a man not to touch a woman.
2 But because of sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
16 For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
17 Nevertheless, each person should live as the Lord has assigned them, just as God has called them. This is the rule I lay down in all the churches.
18 Was anyone called after being circumcised? Let him not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
3 But to me, it is of little importance to be judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.
4 I am not aware of anything against myself, but that does not make me innocent. The one who judges me is the Lord.
2 For I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
20 Each person should remain in the condition in which they were called.
11 Nevertheless, in the Lord, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
7 Command these things so that they may be above reproach.
9 A widow should be enrolled only if she is at least sixty years old and has been faithful to one husband,
8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
37 If anyone considers themselves to be a prophet or spiritually gifted, let them acknowledge that the things I am writing to you are the Lord’s commands.
2 For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
15 I speak to wise people; judge for yourselves what I say.
2 For a married woman is legally bound to her husband while he is alive; but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
3 Consequently, while her husband is still alive, she would be called an adulteress if she joins herself to another man; but if her husband dies, she is free from that law, so she would not be an adulteress by becoming another man’s wife.
11 But refuse to enroll younger widows, for when their physical desires draw them away from Christ, they desire to marry,
8 For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
4 Marriage is to be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the sexually immoral and adulterers.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and a kind of immorality that is not even found among the Gentiles—a man is sleeping with his father’s wife.
15 Don't you know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
6 An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wild living or rebellion.
2 I praise you, brothers and sisters, because you remember me in everything and hold fast to the traditions just as I delivered them to you.
7 Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.