1 John 2:24
As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
As{G3767} for you, let that{G3739} abide{G3306} in{G1722} you{G5213} which{G3739} ye heard{G191} from{G575} the beginning.{G746} If{G1437} that which{G3739} ye heard{G191} from{G575} the beginning{G746} abide{G3306} in{G1722} you,{G5213} ye{G5210} also{G2532} shall abide{G3306} in{G1722} the Son,{G5207} and{G2532} in{G1722} the Father.{G5210}
Let{G3306} that therefore{G3767} abide{G3306}{(G5720)} in{G1722} you{G5213}, which{G3739} ye{G5210} have heard{G191}{(G5656)} from{G575} the beginning{G746}. If{G1437} that which{G3739} ye have heard{G191}{(G5656)} from{G575} the beginning{G746} shall remain{G3306}{(G5661)} in{G1722} you{G5213}, ye{G5210} also{G2532} shall continue{G3306}{(G5692)} in{G1722} the Son{G5207}, and{G2532} in{G1722} the Father{G3962}.
Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. Yf that which ye hearde from ye begynnynge shall remayne in you ye also shall continewe in the sonne and in the father
Loke what ye haue herde now from ye begynnynge, let the same abyde in you. Yf yt which he herde from the begynnynge shal remayne in you, then shal ye also abyde in ye sonne and in the father.
Let therefore abide in you that same which ye haue heard from the beginning. If that which ye haue heard from the beginning, shal remaine in you, ye also shal continue in the Sonne, and in the Father.
Let therfore abyde in you, that same whiche ye hearde from the begynnyng. If that whiche ye hearde from the begynnyng shall remayne in you, ye also shall continue in the sonne, and in the father.
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
Ye, then, that which ye heard from the beginning, in you let it remain; if in you may remain that which from the beginning ye did hear, ye also in the Son and in the Father shall remain,
As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
As for you, let that abide in you which ye heard from the beginning. If that which ye heard from the beginning abide in you, ye also shall abide in the Son, and in the Father.
But as for you, keep in your hearts the things which were made clear to you from the first. If you keep these things in your hearts you will be kept in the Father and the Son.
Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
As for you, what you have heard from the beginning must remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie comes from the truth.
22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.
23 No one who denies the Son has the Father. Whoever acknowledges the Son also has the Father.
25 And this is the promise that He Himself made to us: eternal life.
2 Because of the truth that remains in us and will be with us forever.
3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Father's Son, in truth and love.
4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we received the commandment from the Father.
5 And now I ask you, dear lady—not as though I am writing you a new commandment, but one we have had from the beginning—that we love one another.
6 And this is love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
7 For many deceivers have gone out into the world—those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist.
8 Watch yourselves, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
9 Anyone who goes beyond and does not remain in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in the teaching has both the Father and the Son.
5 But whoever keeps His word, truly in that person the love of God has been perfected. By this we know that we are in Him.
6 Whoever says they abide in Him must also walk as He walked.
7 Dear brothers and sisters, I am not writing a new commandment to you, but an old one that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have already heard.
8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in Him and in you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
27 As for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as His anointing teaches you about all things—and it is true and not a lie—just as it has taught you, remain in Him.
28 And now, dear children, remain in Him, so that when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
23 Now this is His commandment: that we believe in the name of His Son Jesus Christ and love one another, just as He commanded us.
24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us: through the Spirit He has given us.
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have touched, concerning the Word of life—
2 the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us—
3 what we have seen and heard we declare to you, so that you also may have fellowship with us. And truly, our fellowship is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
4 We write these things to you so that your joy may be fully complete.
13 I am writing to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
14 I am writing to you, dear children, because you have known the Father. I have written to you, fathers, because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the Word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in them.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in them, and they in God.
16 And we have come to know and believe the love that God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in them.
11 For this is the message you have heard from the beginning: that we should love one another.
14 But you, continue in what you have learned and firmly believed, knowing from whom you have learned it.
11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son.
12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know you have eternal life, and so that you may continue to believe in the name of the Son of God.
9 As the Father has loved me, so I have loved you. Now remain in my love.
10 If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love.
27 And you also must testify, because you have been with me from the beginning.
4 Remain in me, as I also remain in you. Just as a branch cannot bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you unless you remain in me.
17 The world is passing away, along with its desires, but whoever does the will of God remains forever.
7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
6 No one who abides in Him keeps on sinning; no one who continues to sin has seen Him or known Him.
20 We also know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know Him who is true. And we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
15 So then, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions you were taught, either by what we said or by our letter.
35 A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever.
13 Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, with faith and love that are in Christ Jesus.
1 My dear children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One.
36 The one who believes in the Son has eternal life. But the one who disobeys the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
25 But hold fast to what you have until I come.