2 Kings 18:23
Now then, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you have riders to put on them!
Now then, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you have riders to put on them!
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Make a multitude now therfore vnto my lorde the kynge of Assiria, and I wil geue ye two thousande horses, let se yf thou be able to man them:
Now therefore giue hostages to my lord the King of Asshur, & I will giue thee two thousand horses, if thou be able to set riders vpon them.
Nowe therfore I pray thee geue hostages to my lorde the king of Assyria, and I will deliuer thee two thousande horses, if thou be able to set ryders vpon them:
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, Please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
`And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.
Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ isn’t He the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship at this altar’?
8Now then, make a wager with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you can provide riders for them!
9How then can you turn away even one of the least of my master’s officials? And you rely on Egypt for chariots and horsemen?
24How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, relying on Egypt for chariots and horsemen?
22But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ isn’t He the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?
19Then the Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you have?'
20You say—but they are only empty words—'I have counsel and strength for war.' Now, in whom do you trust that you have rebelled against me?
9Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,
10"This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
11You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered?
9Now the king of Assyria heard about Tirhakah, king of Cush, who was coming to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah, saying,
10"This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
11You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands by utterly destroying them. Will you be delivered?
13In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
14King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand." So the king of Assyria imposed on Hezekiah king of Judah a tribute of three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
15So Hezekiah gave all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house.
16At that time, Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the LORD and from the doorposts that he had overlaid and gave it to the king of Assyria.
9After this, while Sennacherib king of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his officials to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were there, saying:
10"This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you trusting, that you remain in Jerusalem under siege?
11Isn't Hezekiah misleading you, leaving you to die by famine and thirst, by saying, 'The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria'?
18Do not let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
28Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew, saying, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!
29This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us: This city will not be handed over to the king of Assyria.’
4The Rabshakeh said to them, 'Say to Hezekiah: This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you rely on?
5You say—it’s only empty words—‘I have advice and strength for war.’ But now, on whom do you trust that you have rebelled against me?
14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you!
15And do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.’
16Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then each of you will eat from your own vine and your own fig tree and drink water from your own cistern,
21Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah, saying, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
7Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser, king of Assyria, saying, 'I am your servant and your son. Come and save me from the hand of the king of Aram and the king of Israel, who are attacking me.'
8Ahaz took the silver and gold found in the temple of the Lord and the treasuries of the royal palace and sent them as a gift to the king of Assyria.
32until I come and take you to a land like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, so that you may live and not die. Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, ‘The LORD will deliver us.’
15Now do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this way, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my ancestors. How much less will your God save you from my hand?
13One of his servants replied, "Let some men take five of the remaining horses that are left here. Their fate will be like that of all the Israelites who are left—yes, they will be like all the Israelites who have perished. Let us send them out to find out what has happened."
14So they took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean camp, saying, "Go and see."
16You said, 'No, we will flee on horses'—therefore you will flee! And, 'We will ride on swift horses'—therefore your pursuers will be swift!
17A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. They also exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram.
16At that time, King Ahaz sent for help from the kings of Assyria.
25Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, whom he stationed in the chariot cities and also with him in Jerusalem.
26When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, 'Why didn’t you go with me, Mephibosheth?'
23the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, governors and commanders, chariot soldiers, and men of renown, all mounted on horses.
13Where now is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?
4So he said to Jehoshaphat, 'Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?' Jehoshaphat answered the king of Israel, 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'
6I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.
24Hezekiah king of Judah contributed a thousand bulls and seven thousand sheep for the assembly, and the officials provided a thousand bulls and ten thousand sheep. A large number of priests consecrated themselves.
17Sennacherib also wrote letters to ridicule the LORD, the God of Israel, and to say against Him, "Just as the gods of the nations of other lands did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."
29A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty. These were also exported to all the kings of the Hittites and the kings of Aram through their agents.