2 Chronicles 32:17

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Sennacherib also wrote letters to ridicule the LORD, the God of Israel, and to say against Him, "Just as the gods of the nations of other lands did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

  • KJV1611 – Modern English

    He also wrote letters to insult the LORD God of Israel and to speak against Him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver His people out of my hand.

  • King James Version 1611 (Original)

    He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    He wrote{H3789} also letters,{H5612} to rail{H2778} on Jehovah,{H3068} the God{H430} of Israel,{H3478} and to speak{H559} against him, saying,{H559} As the gods{H430} of the nations{H1471} of the lands,{H776} which have not delivered{H5337} their people{H5971} out of my hand,{H3027} so shall not the God{H430} of Hezekiah{H3169} deliver{H5337} his people{H5971} out of my hand.{H3027}

  • King James Version with Strong's Numbers

    He wrote{H3789}{(H8804)} also letters{H5612} to rail{H2778}{(H8763)} on the LORD{H3068} God{H430} of Israel{H3478}, and to speak{H559}{(H8800)} against him, saying{H559}{(H8800)}, As the gods{H430} of the nations{H1471} of other lands{H776} have not delivered{H5337}{(H8689)} their people{H5971} out of mine hand{H3027}, so shall not the God{H430} of Hezekiah{H3169} deliver{H5337}{(H8686)} his people{H5971} out of mine hand{H3027}.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he wrote a letter to blaspheme the LORDE God of Israel, and spake of him, and sayde: Like as the goddes of the Heythen in their londes haue not bene able to delyuer their people from my hande, euen so shal not the God of Ezechias delyuer his people fro my hande.

  • Geneva Bible (1560)

    He wrote also letters, blaspheming the Lorde God of Israel and speaking against him, saying, As the gods of the nations of other countreies could not deliuer their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliuer his people out of mine hande.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Sennacherib also wrote a letter to rayle on the Lord God of Israel, and spake against him, saying: As the gods of the nations of other landes haue not ben able to deliuer their people out of my hande: euen so shal not the God of Hezekia deliuer his people out of my hande.

  • Authorized King James Version (1611)

    He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of [other] lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

  • Webster's Bible (1833)

    He wrote also letters, to rail on Yahweh, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, `As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.'

  • American Standard Version (1901)

    He wrote also letters, to rail on Jehovah, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

  • American Standard Version (1901)

    He wrote also letters, to rail on Jehovah, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he sent letters, in addition, to put shame on the Lord, the God of Israel, and to say evil against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not been able to keep their people safe from my hands, no more will the God of Hezekiah keep his people safe from my hands.

  • World English Bible (2000)

    He also wrote letters insulting Yahweh, the God of Israel, and to speak against him, saying, "As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand."

  • NET Bible® (New English Translation)

    He wrote letters mocking the LORD God of Israel and insulting him with these words:“The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.”

Referenced Verses

  • 2 Kgs 19:12 : 12 Did the gods of the nations that my fathers destroyed rescue them—nations such as Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?
  • Isa 37:14 : 14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, and went up to the house of the LORD. There he spread them out before the LORD.
  • Isa 37:28-29 : 28 But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. 29 Because of your raging against Me and your arrogance that has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way you came.
  • Rev 13:6 : 6 It opened its mouth to blaspheme against God, to slander His name, His dwelling, and those who dwell in heaven.
  • Isa 37:23-24 : 23 Whom have you reproached and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! 24 Through your servants you have mocked the Lord. You have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost parts of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees. I have reached its remotest heights, the densest of its forests.
  • 2 Kgs 19:14 : 14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, went up to the Lord's house, and spread them out before the Lord.
  • 2 Kgs 19:22 : 22 Whom have you mocked and insulted? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in arrogance? It is against the Holy One of Israel!
  • 2 Kgs 19:28 : 28 Because of your raging against Me and your arrogance that has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way you came.
  • Neh 6:5 : 5 Then Sanballat sent his servant to me a fifth time with the same message, and in his hand was an open letter.
  • Isa 10:15 : 15 Does the axe exalt itself above the one who wields it? Or does the saw boast against the one who moves it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff acting as though it were not made of wood.
  • 2 Kgs 19:9 : 9 Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 86%

    13 Do you not know what I and my ancestors have done to the peoples of the other lands? Were the gods of the nations of those lands able to deliver their land from my hand?

    14 Who among all the gods of these nations that my ancestors utterly destroyed was able to deliver his people from my hand, that your God will be able to deliver you from my hand?

    15 Now do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this way, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my ancestors. How much less will your God save you from my hand?

    16 His servants continued to speak against the LORD God and against His servant Hezekiah.

  • 78%

    9 After this, while Sennacherib king of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his officials to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were there, saying:

    10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you trusting, that you remain in Jerusalem under siege?

    11 Isn't Hezekiah misleading you, leaving you to die by famine and thirst, by saying, 'The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria'?

  • 21 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah, saying, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,

  • 77%

    18 They called out loudly in Hebrew to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them in order to capture the city.

    19 They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the peoples of the earth—products of human hands.

  • Isa 36:18-20
    3 verses
    76%

    18 Do not let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?

    19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand?

    20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?

  • 35 Who among all the gods of these lands has delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'

  • Isa 37:9-11
    3 verses
    75%

    9 Now the king of Assyria heard about Tirhakah, king of Cush, who was coming to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah, saying,

    10 "This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.

    11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands by utterly destroying them. Will you be delivered?

  • 75%

    28 Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew, saying, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!

    29 This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.

    30 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us: This city will not be handed over to the king of Assyria.’

  • 75%

    9 Now the king of Assyria heard concerning Tirhakah king of Cush, who had set out to fight against him. So he sent messengers again to Hezekiah, saying,

    10 "This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'

    11 You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered?

  • 75%

    16 Incline Your ear, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; listen to the words Sennacherib has sent to taunt the living God.

    17 Truly, Lord, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.

  • 33 Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?

  • Isa 36:13-15
    3 verses
    74%

    13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in Hebrew: 'Hear the words of the great king, the king of Assyria!

    14 This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you!

    15 And do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.’

  • Isa 37:13-15
    3 verses
    74%

    13 Where now is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena and Ivvah?

    14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, and went up to the house of the LORD. There he spread them out before the LORD.

    15 And Hezekiah prayed to the LORD, saying:

  • Isa 37:17-18
    2 verses
    74%

    17 Incline Your ear, LORD, and hear! Open Your eyes, LORD, and see! Listen to all the words of Sennacherib, who has sent them to mock the living God.

    18 Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands.

  • 74%

    21 And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and leaders and officials in the camp of the king of Assyria. So he withdrew in disgrace to his own land. When he went into the temple of his god, some of his own sons killed him there with the sword.

    22 So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hand of Sennacherib king of Assyria and from the hand of all others. He took care of them on every side.

  • 73%

    13 Where now is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?

    14 Hezekiah received the letters from the messengers, read them, went up to the Lord's house, and spread them out before the Lord.

  • Isa 37:4-6
    3 verses
    73%

    4 Perhaps the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master, the king of Assyria, has sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that still survives.

    5 So the servants of King Hezekiah went to Isaiah.

    6 Isaiah said to them, "This is what you are to say to your master: This is what the LORD says: Do not be afraid because of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

  • 6 Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the Lord says: Do not be afraid of the words you have heard, which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me with.'

  • 73%

    25 But Hezekiah did not respond to the kindness shown to him, for his heart was proud. Therefore, wrath came upon him and upon Judah and Jerusalem.

    26 However, Hezekiah humbled himself, along with the inhabitants of Jerusalem, so the LORD's wrath did not come upon them during Hezekiah's days.

  • 31 However, regarding the envoys sent by the rulers of Babylon to inquire about the miraculous sign that had occurred in the land, God left Hezekiah to test him and to know what was in his heart.

  • 19 Then the Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What is this confidence you have?'

  • 2 Chr 32:1-2
    2 verses
    72%

    1 After these events and acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah. He camped against the fortified cities, intending to break through them.

    2 When Hezekiah realized that Sennacherib had come and was preparing for war against Jerusalem,

  • 5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies:

  • 4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."