2 Kings 4:36

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Elisha called Gehazi and said, 'Call the Shunammite woman.' So he called her, and when she came, he said, 'Take your son.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

  • KJV1611 – Modern English

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she came in to him, he said, Take up your son.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And he called{H7121} Gehazi,{H1522} and said,{H559} Call{H7121} this Shunammite.{H7767} So he called{H7121} her. And when she was come in{H935} unto him, he said,{H559} Take up{H5375} thy son.{H1121}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And he called{H7121}{(H8799)} Gehazi{H1522}, and said{H559}{(H8799)}, Call{H7121}{(H8798)} this Shunammite{H7767}. So he called{H7121}{(H8799)} her. And when she was come in{H935}{(H8799)} unto him, he said{H559}{(H8799)}, Take up{H5375}{(H8798)} thy son{H1121}.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he cried vpon Gehasi, and sayde: Call the Sunamitisse. And whan he had called her, she came in vnto him. He sayde: Take there thy sonne.

  • Geneva Bible (1560)

    Then he called Gehazi, and sayd, Call this Shunammite. So he called her, which came in vnto him; he said vnto her, Take thy sonne.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he called Gehezi, and saide: Call for this Sunamite. So he called her: which when she was come in vnto him, he saide vnto her: Take thy sonne.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

  • Webster's Bible (1833)

    He called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. When she was come in to him, he said, Take up your son.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he calleth unto Gehazi, and saith, `Call unto this Shunammite;' and he calleth her, and she cometh in unto him, and he saith, `Lift up thy son.'

  • American Standard Version (1901)

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

  • American Standard Version (1901)

    And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son.

  • World English Bible (2000)

    He called Gehazi, and said, "Call this Shunammite!" So he called her. When she had come in to him, he said, "Take up your son."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Elisha called to Gehazi and said,“Get the Shunammite woman.” So he did so and she came to him. He said to her,“Take your son.”

Referenced Verses

  • Heb 11:35 : 35 Women received their dead raised to life again. Others were tortured, refusing to accept release, so that they might gain a better resurrection.
  • 1 Kgs 17:23 : 23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. Elijah said, 'Look, your son is alive.'
  • Luke 7:15 : 15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 37 She came, fell at his feet, and bowed to the ground. Then she picked up her son and went out.

  • 2 Kgs 4:11-23
    13 verses
    86%

    11 One day, when Elisha came, he went up to the upper room and lay down there.

    12 He said to his servant Gehazi, "Call this Shunammite woman." So he called her, and she stood before him.

    13 Elisha said to him, "Tell her this: 'You have gone to all this trouble for us. What can be done for you? Should I speak on your behalf to the king or to the commander of the army?'" She replied, "I am content to live among my own people."

    14 Elisha asked, "What then can be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."

    15 Elisha said, "Call her." So Gehazi called her, and she came and stood in the doorway.

    16 Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."

    17 But the woman conceived and gave birth to a son at the appointed time the next year, just as Elisha had told her.

    18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.

    19 He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."

    20 The servant carried the boy to his mother, and the child sat on her lap until noon, and then he died.

    21 She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

    22 She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God and come back."

    23 He asked, "Why are you going to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath." She replied, "It is well."

  • 2 Kgs 4:25-35
    11 verses
    81%

    25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When Elisha saw her in the distance, he said to Gehazi his servant, "Look, there is the Shunammite woman!"

    26 Now run to meet her and ask her, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?' And she answered, 'Everything is all right.'

    27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone! She is deeply troubled, but the LORD has hidden the reason from me and has not told me.'

    28 She said, 'Did I ask for a son from my lord? Didn’t I say, “Do not raise my hopes”?'

    29 Elisha said to Gehazi, 'Tuck your cloak into your belt, take my staff, and go. If you meet anyone, do not greet them, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face.'

    30 But the boy’s mother said, 'As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.' So he got up and followed her.

    31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, 'The boy has not awakened.'

    32 When Elisha arrived at the house, there was the boy, lying dead on his bed.

    33 He went in, shut the door behind them both, and prayed to the LORD.

    34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched out over him, the boy’s flesh grew warm.

    35 Elisha got up and walked back and forth in the house. Then he went up and stretched out over the boy again. The boy sneezed seven times and opened his eyes.

  • 80%

    17 After this, the son of the woman, the mistress of the house, became sick. His illness was so severe that there was no breath left in him.

    18 She said to Elijah, "What have I to do with you, man of God? Have you come to bring my sin to remembrance and to kill my son?"

    19 Elijah said to her, "Give me your son." He took the boy from her arms, brought him up to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.

    20 Then he cried out to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought tragedy upon the widow I am staying with by causing her son to die?"

    21 Elijah stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, "O LORD my God, please let the boy’s life return to him."

    22 The LORD heard Elijah’s prayer, and the boy’s life returned to him, and he lived.

    23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. Elijah said, 'Look, your son is alive.'

  • 2 Kgs 8:3-6
    4 verses
    78%

    3 At the end of the seven years, the woman returned from the land of the Philistines, and she went to appeal to the king for her house and her land.

    4 Meanwhile, the king was speaking to Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please tell me about all the great deeds Elisha has done."

    5 As Gehazi was recounting how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had restored came to cry out to the king about her house and her land. Gehazi said, "My lord the king, here is the woman, and here is her son whom Elisha restored to life!"

    6 The king questioned the woman, and she told him her story. Then the king assigned an official to her and said, "Restore everything that belongs to her, as well as all the produce of the field from the day she left the land until now."

  • 1 A certain woman, the wife of one of the prophets, cried out to Elisha, saying, "Your servant, my husband, is dead, and you know that he revered the Lord. Now the creditor has come to take my two sons as slaves."

  • 2 Kgs 4:7-9
    3 verses
    72%

    7 She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debt. You and your sons can live on what is left."

    8 One day, Elisha went to Shunem, where there was a prominent woman who urged him to stay for a meal. So whenever he passed by, he would stop there to eat.

    9 She said to her husband, "Look, I know that this is a holy man of God who regularly passes by us."

  • 2 When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi. Go to him, make him rise from among his companions, and lead him into an inner room.

  • 1 Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise, take your household, and go live in whatever place you can, for the LORD has called for a famine, and it will come upon the land for seven years."

  • 11 As she was going to fetch it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand as well."

  • 2 Kgs 5:3-4
    2 verses
    70%

    3 She said to her mistress, 'If only my master would go to see the prophet in Samaria! He would cure him of his leprosy.'

    4 Naaman went and told his master, saying, 'This is what the girl from the land of Israel said.'

  • 25 After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.

  • 54 But He took her by the hand and called out, "Child, arise!"

  • 20 So she got up in the middle of the night, took my son from my side while I was asleep, and laid him in her arms. She then placed her dead son in my arms.

  • 12 Now, get up and go back to your house. When you set foot in the city, the boy will die.

  • 6 He brought the letter to the king of Israel, which read: 'Now, when this letter reaches you, know that I have sent you my servant Naaman, so that you may cure him of his leprosy.'