2 Samuel 1:12
They mourned, wept, and fasted until evening for Saul, for Jonathan his son, for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They mourned, wept, and fasted until evening for Saul, for Jonathan his son, for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
And they mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they had fallen by the sword.
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
& mourned, and wepte, and fasted vntyll the euen, ouer Saul & Ionathas his sonne, and ouer the people of the LORDE, and ouer the house of Israel, because they were fallen thorow the swerde.
And they mourned and wept, and fasted vntil euen, for Saul and for Ionathan his sonne, & for the people of the Lorde, and for the house of Israel, because they were slaine with the sword.
And they mourned, and wept, and fasted vntil euen for Saul and Ionathan his sonne, & for the people of the Lorde, and for the house of Israel, because they were ouerthrowen with the sworde.
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
And till evening they gave themselves to sorrow and weeping, and took no food, weeping for Saul and for Jonathan, his son, and for the people of the Lord and for the men of Israel; because they had come to their end by the sword.
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the LORD’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17David sang this lament for Saul and his son Jonathan:
11Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men who were with him did the same.
22From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, and the sword of Saul did not return empty.
23Saul and Jonathan, beloved and lovely, in life and in death they were not divided. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
24O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
25How the mighty have fallen in the midst of the battle! Jonathan lies slain on your high places.
4David said to him, 'What happened? Tell me.' He answered, 'The people fled from the battle, and many fell and died. Saul and Jonathan, his son, are also dead.'
5David asked the young man who brought him the report, 'How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?'
11When all the people of Jabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul, they acted.
12All the valiant men arose, took the bodies of Saul and his sons, brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak tree in Jabesh. Then they fasted for seven days.
1The Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before them. Many fell slain on Mount Gilboa.
2The Philistines closely pursued Saul and his sons, and they killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, Saul's sons.
31Then David said to Joab and all the people with him, 'Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner.' And King David himself walked behind the bier.
32They buried Abner in Hebron. The king wept aloud at Abner’s tomb, and all the people wept with him.
27How the mighty have fallen, and the weapons of war have perished!
4When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these matters to the people, they all wept loudly.
5Just then, Saul was coming in from the field, following the oxen. He asked, "What is wrong with the people? Why are they all crying?" They told him what the men of Jabesh had said.
11When the inhabitants of Jabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
12all their valiant men rose up, traveled through the night, and retrieved the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth-shan. They brought them to Jabesh and burned them there.
13Then they took their bones, buried them under a tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
1The Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
2The Philistines pursued Saul and his sons, and they struck down Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, the sons of Saul.
1The king was deeply moved and went up to the upper room over the gate and wept. As he went, he said, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died in your place, Absalom, my son, my son!"
2Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
4Then David and the people who were with him lifted their voices and wept until they could weep no more because they had no strength left.
36As he finished speaking, the king’s sons arrived, weeping loudly. The king and all his servants also wept bitterly.
7When all the men of Israel in the valley saw that Saul and his sons had died, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came and settled in them.
8The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons lying dead on Mount Gilboa.
41When the boy had gone, David got up from the south side and fell facedown on the ground. He bowed three times, and then they kissed each other and wept together—David weeping the most.
22So on the day of the battle, no sword or spear was found in the hands of the entire army with Saul and Jonathan, except for Saul and his son Jonathan themselves.
5When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
6So Saul, his three sons, his armor-bearer, and all his men died together that same day.
7When the Israelites on the other side of the valley and the Jordan saw that Israel's army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came and occupied them.
8The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
12he went and retrieved the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had stolen their bodies from the public square of Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.)
13David brought up the bones of Saul and Jonathan, his son, from there, and they also gathered the bones of those who had been executed.
14They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela, in the tomb of Saul's father Kish. They did everything the king commanded. After that, God responded to the prayers for the land.
21The Hebrews who had previously been with the Philistines and had gone up with them to their camp changed sides and joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.
34Jonathan got up from the table in fierce anger. He did not eat any food on the second day of the month, because he was grieved at his father’s shameful treatment of David.
16May the LORD be our judge and decide between us. May He see and plead my case and vindicate me from your hand.
13David said to the young man who brought him the report, 'Where are you from?' He answered, 'I am the son of an Amalekite sojourner.'
39As surely as the Lord, who saves Israel, lives—even if it is my son Jonathan—he must die.' But no one among the people said a word.
21His attendants asked him, 'Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!'
1When David had finished speaking to Saul, Jonathan's soul was deeply connected to David's, and Jonathan loved him as much as he loved his own life.
19Your glory, O Israel, lies slain on your high places. How the mighty have fallen!
35Samuel never saw Saul again until the day of his death. Nevertheless, Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.
31The king got up, tore his clothes, and lay on the ground, and all his servants stood by with their clothes torn.
13Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor-bearer behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and finished them off.
16Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed in Gibeah of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash.
26Then all the Israelites, the entire army, went up to Bethel, wept, sat before the LORD, and fasted that day until evening. They offered burnt offerings and fellowship offerings before the LORD.