2 Samuel 13:36

Linguistic Bible Translation from Source Texts

As he finished speaking, the king’s sons arrived, weeping loudly. The king and all his servants also wept bitterly.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

  • KJV1611 – Modern English

    And it came to pass, as soon as he had finished speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept bitterly.

  • King James Version 1611 (Original)

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And it came to pass, as soon as he had made an end{H3615} of speaking,{H1696} that, behold, the king's{H4428} sons{H1121} came,{H935} and lifted up{H5375} their voice,{H6963} and wept:{H1058} and the king{H4428} also and all his servants{H5650} wept{H1058} very{H3966} sore.{H1065}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And it came to pass, as soon as he had made an end{H3615}{(H8763)} of speaking{H1696}{(H8763)}, that, behold, the king's{H4428} sons{H1121} came{H935}{(H8804)}, and lifted up{H5375}{(H8799)} their voice{H6963} and wept{H1058}{(H8799)}: and the king{H4428} also and all his servants{H5650} wept{H1058}{(H8804)} very{H3966} sore{H1065}{H1419}.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan he had ended his talkynge, the kynges children came, and lifte vp their voyce, and wepte. The kynge and all his seruauntes wepte also very sore.

  • Geneva Bible (1560)

    And assoone as hee had left speaking, behold, the Kings sonnes came, & lift vp their voyces, and wept: and the King also and all his seruants wept exceedingly sore.

  • Bishops' Bible (1568)

    And assoone as he had left speaking, beholde the kinges sonnes came, & lyft vp their voyces, and wept: The king also & all his seruauntes wept exceedingly sore.

  • Authorized King James Version (1611)

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

  • Webster's Bible (1833)

    It happened, as soon as he had made an end of speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it cometh to pass at his finishing to speak, that lo, the sons of the king have come, and they lift up their voice, and weep, and also the king and all his servants have wept -- a very great weeping.

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore. [

  • Bible in Basic English (1941)

    And while he was talking, the king's sons came, with weeping and loud cries: and the king and all his servants were weeping bitterly.

  • World English Bible (2000)

    It happened, as soon as he had finished speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept. The king also and all his servants wept bitterly.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Just as he finished speaking, the king’s sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.

Referenced Verses

  • 2 Sam 12:21 : 21 His attendants asked him, 'Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!'
  • 2 Sam 13:15 : 15 Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, 'Get up and leave!'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 86%

    23 Two years later, when Absalom's sheep were being sheared at Baal Hazor near Ephraim, he invited all the king’s sons to come.

    24 Absalom went to the king and said, 'Your servant has shearers. Will the king and his attendants please join me?'

    25 The king replied, 'No, my son. All of us should not go; we would only be a burden to you.' Although Absalom urged him, he refused to go, but he gave him his blessing.

    26 Then Absalom said, 'If not, please let my brother Amnon come with us.' The king asked him, 'Why should he go with you?'

    27 But Absalom pressed him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.

    28 Absalom ordered his servants, saying, 'Watch when Amnon’s heart is cheerful from drinking wine, and when I say to you, "Strike Amnon down," then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I ordered you? Be strong and courageous.’

    29 So Absalom’s servants did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, mounted their mules, and fled.

    30 While they were on the way, word came to David: 'Absalom has struck down all the king’s sons; not one of them is left.'

    31 The king got up, tore his clothes, and lay on the ground, and all his servants stood by with their clothes torn.

    32 But Jonadab, son of Shimeah, David’s brother, said, 'Don’t think that all the king’s sons have been killed. Only Amnon is dead. This has been Absalom’s intention ever since the day Amnon violated his sister Tamar.'

    33 Now, my lord the king, don’t take to heart the report that says all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.

    34 Meanwhile, Absalom fled. Now the watchman looked up and saw a large crowd coming down the hill on the road behind him.

    35 Jonadab said to the king, 'Look, the king’s sons have come. It has happened just as your servant said.’

  • 2 Sam 19:1-5
    5 verses
    84%

    1 The king was deeply moved and went up to the upper room over the gate and wept. As he went, he said, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died in your place, Absalom, my son, my son!"

    2 Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."

    3 So the victory that day was turned into mourning for all the people, because they heard it said that the king was grieving for his son.

    4 The people stole away into the city that day, as men who are ashamed steal away when they flee from battle.

    5 The king covered his face and cried out in a loud voice, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"

  • 83%

    37 Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, king of Geshur. David mourned for his son every day.

    38 After Absalom fled to Geshur, he stayed there for three years.

    39 King David longed to go to Absalom, for he had been consoled concerning Amnon’s death.

  • 76%

    31 Then David said to Joab and all the people with him, 'Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner.' And King David himself walked behind the bier.

    32 They buried Abner in Hebron. The king wept aloud at Abner’s tomb, and all the people wept with him.

    33 The king sang a lament for Abner, saying: 'Should Abner die as a fool dies?

    34 Your hands were not bound, your feet were not fettered. You fell as one falls before the wicked.' And all the people wept over him.

  • 16 May the LORD be our judge and decide between us. May He see and plead my case and vindicate me from your hand.

  • 76%

    11 Then David took hold of his clothes and tore them, and all the men who were with him did the same.

    12 They mourned, wept, and fasted until evening for Saul, for Jonathan his son, for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.

  • 4 Then David and the people who were with him lifted their voices and wept until they could weep no more because they had no strength left.

  • 30 David continued up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went. His head was covered, and he was walking barefoot. All the people with him also covered their heads and were weeping as they went up.

  • 33 So Joab went to the king and told him this. Then the king summoned Absalom, who came to the king and bowed himself down with his face to the ground before him. And the king kissed Absalom.

  • 24 David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.

  • 10 All the people throughout the tribes of Israel were arguing among themselves, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, he saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled the land because of Absalom.

  • 17 David sang this lament for Saul and his son Jonathan:

  • 23 The whole countryside wept aloud as the king and all the people passed by. They crossed the Kidron Valley, and the people moved on toward the wilderness.

  • 13 Then a messenger came to David and reported, 'The hearts of the men of Israel are with Absalom.'

  • 5 The king commanded Joab, Abishai, and Ittai, 'Be gentle with the young man Absalom for my sake.' All the troops heard the king’s orders concerning Absalom to all the commanders.

  • 18 On the seventh day, the child died. David’s attendants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, 'While the child was still alive, we spoke to him but he would not listen to us. How can we now tell him the child is dead? He may do something desperate.'

  • 29 The king asked, 'Is the young man Absalom safe?' Ahimaaz answered, 'I saw a great commotion when Joab sent the king’s servant and me, but I do not know what it was.'

  • 4 When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these matters to the people, they all wept loudly.

  • 1 Joab, son of Zeruiah, realized that the king's heart was focused on Absalom.

  • 32 The king asked the Cushite, 'Is the young man Absalom safe?' The Cushite replied, 'May the enemies of my lord the king and all who rise against you to harm you end up like that young man.'

  • 41 When the boy had gone, David got up from the south side and fell facedown on the ground. He bowed three times, and then they kissed each other and wept together—David weeping the most.

  • 21 The king said to Joab, "Very well, I will do it. Go, bring back the young man Absalom."

  • 20 When Absalom's servants came to the woman at the house, they asked, 'Where are Ahimaaz and Jonathan?' She answered, 'They crossed over the stream.' The servants searched but did not find them, and they returned to Jerusalem.

  • 21 His attendants asked him, 'Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!'

  • 9 'Even now, he is hiding in one of the caves or some other place. If he attacks first, anyone who hears about it will say, "There has been a slaughter among the people who follow Absalom."'