Deuteronomy 16:9
Count seven weeks from the time you begin to harvest the grain with the sickle.
Count seven weeks from the time you begin to harvest the grain with the sickle.
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
Seven weeks you shall number for yourself: begin to number the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain.
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
Seven{H7651} weeks{H7620} shalt thou number{H5608} unto thee: from the time thou beginnest{H2490} to put the sickle{H2770} to the standing grain{H7054} shalt thou begin{H2490} to number{H5608} seven{H7651} weeks.{H7620}
Seven{H7651} weeks{H7620} shalt thou number{H5608}{(H8799)} unto thee: begin{H2490}{(H8687)} to number{H5608}{(H8800)} the seven{H7651} weeks{H7620} from such time as thou beginnest{H2490}{(H8686)} to put the sickle{H2770} to the corn{H7054}.
Then reken the.vij. wekes, and begynne to reke the.vij. wekes when the syccle begynneth in the corne,
Seuen wekes shalt thou nombre vnto ye, and begynne to nombre whan the syccle begynneth in the corne,
Seuen weekes shalt thou nomber vnto thee, and shalt beginne to nomber ye seuen weekes, when thou beginnest to put the sickel to ye corne:
Seuen weekes shalt thou number vnto thee, and begynne to number the seuen weekes, when thou begynnest to put the sicle to the corne:
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou beginnest [to put] the sickle to the corn.
Seven weeks shall you number to you: from the time you begin to put the sickle to the standing grain shall you begin to number seven weeks.
`Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.
You shall count for yourselves seven weeks: from the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to number seven weeks.
The Festival of Weeks You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 You shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day you brought the sheaf of the wave offering, seven full weeks shall be counted.
16 Until the day after the seventh Sabbath, you shall count fifty days; then you shall present a new grain offering to the Lord.
8 You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.
21 You are to work for six days, but on the seventh day you must rest—even during the plowing season and the harvest you must rest.
22 Observe the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.
10 Celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you.
8 For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God. You must not do any work.
13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce from your threshing floor and winepress.
10 For six years you are to sow your land and gather its produce.
11 But during the seventh year, you are to let it rest and leave it unplowed, so that the poor among your people may eat, and whatever they leave, the wild animals may eat. Do the same with your vineyard and olive grove.
15 Observe the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. Do not appear before me empty-handed.
16 Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.
2 Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land that I am giving you, the land will observe a Sabbath to the LORD.
3 For six years, you may sow your field and prune your vineyard, and gather its produce;
4 but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
5 You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.
6 For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day, there shall be a festival to the LORD.
7 Unleavened bread is to be eaten for seven days; no leavened bread is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
25 On the seventh day, you shall have a sacred assembly. You must not do any regular work.
26 On the day of firstfruits, when you bring a new grain offering to the LORD during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly. You are not to do any regular work.
15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
16 Three times a year all your males are to appear before the Lord your God at the place He will choose: during the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Tabernacles. No one is to appear before the Lord empty-handed.
39 However, on the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate the Lord's Festival for seven days. The first day shall be a day of rest, and the eighth day shall also be a day of rest.
40 On the first day, you shall take for yourselves the fruit of splendid trees, palm branches, leafy tree boughs, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
9 The Lord spoke to Moses, saying:
10 Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land that I am giving you and you harvest its crops, you must bring the first sheaf of your harvest to the priest.
6 On the fifteenth day of the same month is the Festival of Unleavened Bread to the Lord. For seven days you must eat unleavened bread.
7 On the first day, hold a holy assembly; you must not do any regular work.
9 When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
18 The first day shall be a sacred assembly. You are not to do any regular work.
15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
16 On the first day you shall hold a sacred assembly, and on the seventh day also a sacred assembly. No work shall be done on those days, except what each person must eat—that alone may be prepared by you.
21 In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
20 If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our crops?'
21 I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce enough for three years.
22 When you sow in the eighth year, you will still be eating from the old produce until the ninth year, when its harvest comes in.
9 Six days you shall labor and do all your work,
25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will increase. I am the LORD your God.
12 On the fifteenth day of the seventh month, you shall hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
26 For six days you are to gather it, but on the seventh day, the sabbath, there will not be any."
3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.
18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread.
30 You are to be holy to me. Do not eat meat torn by wild animals in the field; throw it to the dogs.
29 And this will be a sign for you: This year you will eat what grows by itself, and in the second year, what springs from that. But in the third year, sow and reap, plant vineyards, and eat their fruit.
25 When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you desire to satisfy yourself, but you must not put any in your basket.
22 Be sure to set aside a tenth of all the yield of your seed that comes from the field year by year.
36 For seven days you are to present fire offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a sacred assembly and present a fire offering to the Lord. It is a solemn assembly; you must not do any regular work.
18 You are to observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, because in the month of Abib you came out of Egypt.
12 For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.