Exodus 5:14

Linguistic Bible Translation from Source Texts

And Pharaoh's slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, "Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?"

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

  • KJV1611 – Modern English

    And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and questioned, Why have you not fulfilled your task in making bricks both yesterday and today, as before?

  • King James Version 1611 (Original)

    And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and to-day, in making brick as heretofore?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the officers of the childern of Israel which Pharaos taskmasters had sett ouer them, were beaten. And it was sayde vnto them: wherfore haue ye not fulfilled youre taske in makinge brycke, both yesterdaye and to daye, as well as in tymes past.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the officers of ye children of Israel, whom Pharaos worckmasters had set ouer them, were beaten, & it was saide vnto them: Wherfore haue ye not fulfilled yor appoynted daye worke to daye and yesterdaye, like as in tymes past?

  • Geneva Bible (1560)

    And the officers of the children of Israel, which Pharaohs taskemasters had set ouer them, were beaten, and demanded, Wherefore haue ye not fulfilled your taske in making bricke yesterday and to daye, as in times past?

  • Bishops' Bible (1568)

    And the officers of the children of Israel which Pharaos taskemasters had set ouer them, were beaten. And they sayde vnto them: wherfore haue ye not fulfilled your taske in makyng of brycke both yesterday and to day, as well as in tymes past?

  • Authorized King James Version (1611)

    And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

  • Webster's Bible (1833)

    The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, `Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?'

  • American Standard Version (1901)

    And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and to-day, in making brick as heretofore?

  • American Standard Version (1901)

    And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and to-day, in making brick as heretofore?

  • Bible in Basic English (1941)

    And the responsible men of the children of Israel, whom Pharaoh's overseers had put over them, were given blows, and they said to them, Why have you not done your regular work, in making bricks as before?

  • World English Bible (2000)

    The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Israelite foremen whom Pharaoh’s slave masters had set over them were beaten and were asked,“Why did you not complete your requirement for brickmaking as in the past– both yesterday and today?”

Referenced Verses

  • Isa 10:24 : 24 Therefore, this is what the Lord, the LORD of Hosts, says: 'My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though they strike you with a rod and lift up their staff against you as Egypt did.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 5:15-21
    7 verses
    88%

    15Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"

    16"No straw is given to your servants, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."

    17Pharaoh said, "Lazy! That’s what you are—lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord.'

    18"Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."

    19The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you each day."

    20When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,

    21They said to them, "May the Lord see and judge you, because you have made us obnoxious in the eyes of Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us."

  • Exod 5:4-13
    10 verses
    86%

    4But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."

    5And Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working!"

    6That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:

    7"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.

    8But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and offer sacrifices to our God.'

    9Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."

    10So the slave drivers and overseers went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any straw.'

    11"Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all."

    12So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.

    13The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you each day, just as when you had straw."

  • Exod 1:11-14
    4 verses
    76%

    11So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.

    12Yet, the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites.

    13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.

    14They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor, the Egyptians worked them ruthlessly.

  • 5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about the Israelites. They said, “What have we done? We have let the Israelites go and lost their services!”

  • 9Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh slavery.

  • 11They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

  • 6Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he dealt severely with them, didn’t they let the Israelites go, and they departed?

  • 6But the Egyptians mistreated us, oppressed us, and subjected us to harsh labor.

  • 15Our ancestors went down to Egypt, and we lived there for a long time. But the Egyptians mistreated us and our ancestors.