Exodus 5:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and offer sacrifices to our God.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • KJV1611 – Modern English

    And the quota of bricks, which they made before, you shall lay upon them; you shall not diminish anything from it: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And the number of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and the nombre of bricke which they were wont to make in tyme passed, laye vnto their charges also, and minysh nothinge therof. For they be ydill ad therfore crye saynge: let vs goo and do sacrifice vnto oure God.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the nombre of the brycke which they made yesterdaye & yeryesterdaye, shall ye laye vpon them neuertheles, and mynish nothinge therof: for they are ydle. Therfore crye they and saye: We wil go, and do sacrifice vnto oure God.

  • Geneva Bible (1560)

    Notwithstanding lay vpon them the nober of bricke, which they made in time past, diminish nothing thereof: for they be idle, therefore they crie, saying, Let vs go to offer sacrifice vnto our God.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the number of bricke which they were wont to make in tyme passed, lay vnto their charges also, and minishe nothing therof: for they be idell, and therfore crye, saying: we wyll go, and do sacrifice vnto our God.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish [ought] thereof: for they [be] idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.

  • Webster's Bible (1833)

    The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;

  • American Standard Version (1901)

    And the number of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • American Standard Version (1901)

    And the number of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

  • Bible in Basic English (1941)

    But see that they make the same number of bricks as before, and no less: for they have no love for work; and so they are crying out and saying, Let us go and make an offering to our God.

  • World English Bible (2000)

    The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

  • NET Bible® (New English Translation)

    But you must require of them the same quota of bricks that they were making before. Do not reduce it, for they are slackers. That is why they are crying,‘Let us go sacrifice to our God.’

Referenced Verses

  • Ps 106:41 : 41 He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Exod 5:9-19
    11 verses
    86%

    9Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."

    10So the slave drivers and overseers went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any straw.'

    11"Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all."

    12So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.

    13The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you each day, just as when you had straw."

    14And Pharaoh's slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, "Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?"

    15Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way?"

    16"No straw is given to your servants, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."

    17Pharaoh said, "Lazy! That’s what you are—lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord.'

    18"Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."

    19The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you each day."

  • Exod 5:4-7
    4 verses
    84%

    4But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their labor? Get back to your work."

    5And Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working!"

    6That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:

    7"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.

  • 3They said to each other, "Come, let us make bricks and bake them thoroughly." They had brick for stone and tar for mortar.

  • Exod 36:5-6
    2 verses
    70%

    5and said to Moses, "The people are bringing more than enough for the work the Lord has commanded us to do."

    6Then Moses gave an order, and they sent this proclamation throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more,

  • 8Their land is filled with idols. They bow down to the work of their own hands, to what their fingers have made.

  • Exod 1:13-14
    2 verses
    69%

    13The Egyptians forced the Israelites to work as slaves.

    14They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor, the Egyptians worked them ruthlessly.

  • 2 Kgs 22:5-6
    2 verses
    69%

    5Let it be given to the hands of the workmen who are appointed over the house of the LORD, and they shall use it to pay the workers engaged in the repairs of the house—

    6the carpenters, builders, and masons. It shall also be used to buy timber and quarried stone for repairing the house.

  • 8'They stretch out beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their gods they drink wine taken as fines.'

  • 11So they appointed taskmasters over them to oppress them with forced labor. They built supply cities for Pharaoh—Pithom and Rameses.

  • 8You provoke me to anger with the works of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have come to live, so as to destroy yourselves and make yourselves a curse and a disgrace among all the nations of the earth.

  • 5Our enemies said, 'They won’t know or see a thing until we come among them, kill them, and stop the work.'

  • 13Is it not from the LORD of Hosts that peoples labor for fire and nations grow weary for nothing?

  • 28There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.

  • 41At that time, they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands.

  • 8Moreover, I issue a decree as to what you are to do for these elders of the Jews in the rebuilding of this house of God: The expenses are to be fully paid to these men from the royal treasury from the tributes of the region Beyond the River, so that the work is not hindered.

  • 6Do not follow other gods to serve them or worship them. Do not provoke me to anger with the works of your hands; then I will not bring disaster upon you.'

  • 35On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work.

  • 10From that day on, half of my servants worked on construction, while the other half held spears, shields, bows, and armor. The leaders stood behind all the people of Judah.

  • 15Moreover, you have an abundance of workers—stonecutters, masons, carpenters, and every kind of skilled craftsman.

  • 18The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods, provoking me to anger.

  • 2But if you refuse to let them go and continue to hold them back,

  • 8'Let it be known to the king that we went to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being rebuilt with large stones and timber is being placed in the walls. The work is being done diligently and is progressing well in their hands.'

  • 5Because they do not consider the works of the LORD or the deeds of his hands, he will tear them down and never rebuild them.