Ezekiel 23:30
These things will be done to you because you prostituted yourself to the nations, defiling yourself with their idols.
These things will be done to you because you prostituted yourself to the nations, defiling yourself with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
These things shall be done{H6213} unto thee, for that thou hast played the harlot{H2181} after{H310} the nations,{H1471} and because thou art polluted{H2930} with their idols.{H1544}
I will do{H6213}{(H8800)} these things unto thee, because thou hast gone a whoring{H2181}{(H8800)} after{H310} the heathen{H1471}, and because thou art polluted{H2930}{(H8738)} with their idols{H1544}.
All these thinges shal happen vnto the, because of thy whordome, which thou hast vsed amonge the Gentiles, with whose Idols thou hast defyled yi self.
I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.
I wyll do these thynges vnto thee, because thou hast gone a whoryng after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
I will do these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, [and] because thou art polluted with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,
These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26 They will strip you of your clothes and take your beautiful jewelry.
27 So I will put an end to your lewdness and your prostitution, which you brought from the land of Egypt. You will not look longingly at them again or remember Egypt anymore.
28 For this is what the Sovereign LORD says: 'I am about to deliver you into the hands of those you hate, into the hands of those you turned away from in disgust.'
29 They will deal with you in hatred, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed—your lewdness and promiscuity.
35 Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD.
36 This is what the Lord GOD says: Because you poured out your lust and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and because of all your detestable idols and the blood of your children you gave to them,
37 therefore I am going to gather all your lovers with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from every side, and I will expose your nakedness to them, so they may see all your shame.
38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and shed blood. I will bring upon you the wrath and jealousy of my judgment.
39 I will deliver you into their hands, and they will tear down your mounds and demolish your high places. They will strip you of your clothes, take your fine jewelry, and leave you naked and bare.
31 You have followed in the path of your sister; therefore, I will put her cup into your hand.
15 But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your acts of prostitution on every passerby, willing to be his.
16 You took your garments and made colorful high places for yourself, and on them, you committed prostitution. Such things should not have happened, nor should they occur.
17 You also took the fine jewelry made of gold and silver that I had given you, and you made male idols for yourself and engaged in prostitution with them.
35 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you have forgotten me and thrust me behind your back, you must also bear the consequences of your lewdness and prostitution.'
25 At the head of every street, you built your high places. You degraded your beauty by spreading your legs to every passerby and multiplied your acts of prostitution.
26 You engaged in prostitution with your lustful neighbors, the Egyptians, and multiplied your acts of prostitution to anger me.
27 So now I have stretched out my hand against you and reduced your portion. I gave you over to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd conduct.
28 You prostituted yourself with the Assyrians because you were never satisfied. Even after prostituting yourself with them, you were not satisfied.
29 You also multiplied your promiscuity in the land of Canaan and even with the Chaldeans, yet even with this, you were not satisfied.
30 ‘How weak is your heart,’ declares the Lord GOD, ‘that you do all these things, the actions of a brazen prostitute!
17 Then the Babylonians came to her, to her bed of love, and defiled her with their lust. After she was defiled by them, she turned away from them in disgust.
30 Therefore, say to the house of Israel: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their detestable things?'
58 You have borne the penalty of your lewdness and abominations, declares the LORD.
4 All this because of the abundant prostitution of a well-favored harlot, a skilled sorceress, who ensnares nations with her lust and peoples with her witchcraft.
5 Behold, I am against you, declares the LORD of hosts. I will lift up your skirts over your face. I will show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.
43 Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will bring your conduct down upon your own head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your other detestable acts?
2 Lift up your eyes to the barren heights and see. Where have you not been violated? By the roads you sat waiting for lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
4 You have become guilty because of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you made. You have brought your days near and have come to the end of your years. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
41 They will burn down your houses and execute judgment on you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution, and you will no longer pay fees to anyone.
13 Because of your unclean behavior and wickedness, though I tried to cleanse you, you would not be clean. You will not be cleansed again until I have satisfied my wrath upon you.
9 Because of all your abominations, I will do what I have never done before and will never do again.
37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, passing them through the fire as food for their idols.
9 Because Israel's immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
22 In all your detestable practices and prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking about in your blood.
49 You will bear the punishment for your lewdness and the sins of your idols. Then you will know that I am the Sovereign LORD.
20 For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, but you said, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.
43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now they will continue their acts of fornication with her.’
7 She gave herself to them, all the elite of the Assyrians, and defiled herself with all the idols she lusted after.
8 She did not abandon the adulteries she began in Egypt, where men slept with her in her youth, fondling her virgin breasts and pouring out their lust upon her.
9 Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians whom she lusted after.
26 So I will expose your skirts over your face, and your shame will be seen.
27 Your adulteries, your lustful neighings, your wicked acts of prostitution on the hills and in the fields—I have seen your detestable behavior. Woe to you, Jerusalem! How much longer will it be before you are made clean?
10 In you, they have dishonored their fathers' nakedness; they have violated women during their impurity.
18 By your many sins and your dishonest trade, you have profaned your sanctuaries. So I brought fire out from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the sight of all those watching.
15 Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because of your great guilt and many sins, I have done these things to you.
7 All her carved images will be broken to pieces, all her earnings will be burned with fire, and all her idols I will destroy. Since she gathered them as wages of a prostitute, they will return to the wages of a prostitute.
13 I saw that she too was defiled; both had followed the same corrupt path.
7 How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.
15 What right does my beloved have in my house, when she has done so many wicked schemes? Can consecrated meat remove your evil? Then you would exult!
22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, 'Away with you!'