Ezekiel 42:15
When he had finished measuring the inner temple area, he brought me out through the gate that faced east, and he measured all around the area.
When he had finished measuring the inner temple area, he brought me out through the gate that faced east, and he measured all around the area.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out toward the gate that faced east, and measured it all around.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had measured all the ynnermer house, he brought me forth thorow the east porte, and measured the same rounde aboute.
Nowe when he had made an ende of measuring the inner house, he brought mee forth toward the gate whose prospect is towarde the East, and measured it round about.
Now when he had finished the measuring of the house within, he led me foorth toward the gate whose prospect is towarde the east, and he measured it rounde about.
¶ Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect [is] toward the east, and measured it round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
And he hath finished the measurements of the inner house, and hath brought me forth the way of the gate whose front `is' eastward, and he hath measured it all round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
And when he had come to the end of measuring the inner house, he took me out to the doorway looking to the east, and took its measure all round.
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth by the way of the gate whose prospect is toward the east, and measured it all around.
Now when he had finished measuring the interior of the temple, he led me out by the gate which faces east and measured all around.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16He measured the eastern side with the measuring reed; it was five hundred rods with the measuring reed all around.
17He measured the northern side; it was five hundred rods with the measuring reed all around.
18He measured the southern side; it was five hundred rods with the measuring reed.
19Finally, he turned to the western side and measured five hundred rods with the measuring reed.
20He measured it on all four sides. It had a wall all around, five hundred rods long and five hundred rods wide, to separate the holy from the common.
32Then he brought me to the inner courtyard, facing east, measured the gate, and its dimensions were the same as the others.
35He brought me to the north gate and measured it. Its dimensions were the same as the others.
36Its guardrooms, posts, and porches matched the measurements of the others. Windows were all around. The length of the gate was fifty cubits, and the width was twenty-five cubits.
1Then he brought me out to the outer court, leading me in the direction of the north, and he brought me to the chamber that faced the separated area and the building, toward the north.
2In front of the length of one hundred cubits was the north-facing entrance, and it was fifty cubits wide.
27A gate to the inner courtyard facing south was opposite this gate. He measured from gate to gate, and it was one hundred cubits.
28Then he brought me through the south gate into the inner courtyard, where he measured this gate, and it had the same dimensions as the others.
23There was a gate to the inner courtyard opposite the northern and the eastern gates, and he measured the distance—one hundred cubits from gate to gate.
24Then he led me southward, where I saw a gate facing south. He measured its posts and its porches, and their dimensions matched those of the others.
12The building facing the courtyard on the west side was seventy cubits wide, and its wall was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.
13Then he measured the temple. It was one hundred cubits long, and the separate courtyard, building, and its walls were also one hundred cubits long.
14The width of the front of the temple and the separate courtyard to the east was one hundred cubits.
15He measured the length of the building facing the courtyard at the back, along with its galleries on either side, which were one hundred cubits. The interior of the temple and the porches of the courtyard were also measured.
5Behold, a wall surrounded the temple area. The measuring rod in the man’s hand was six long cubits, each cubit being a cubit and a handbreadth. He measured the width of the structure as one rod and its height as one rod.
6Then he went to the gateway that faced east, climbed its steps, and measured the threshold of the gate as one rod wide.
7Each guardroom was one rod long and one rod wide, and the space between the guardrooms was five cubits. The threshold of the gateway at the porch of the gate, located toward the inside, was also one rod.
8He measured the porch of the gateway, which faced the interior, as one rod.
9He measured the porch of the gate as eight cubits, and its pilasters as two cubits. The porch of the gate faced inward.
10There were three guardrooms on either side of the east-facing gateway, all of them were of equal dimension. The pilasters on either side also measured the same.
11He measured the width of the gate opening as ten cubits and the length of the gateway as thirteen cubits.
47He measured the courtyard as one hundred cubits long and one hundred cubits wide, forming a square. The altar was in front of the temple.
48Then he brought me to the porch of the temple and measured the pilasters of the porch; they were five cubits on one side and five cubits on the other. The width of the entrance was three cubits on each side.
19Then he measured the distance from the front of the lower gateway to the front of the inner courtyard's gate; it was one hundred cubits eastward and northward.
20He measured a gate that faced north, belonging to the outer courtyard. Its length and width were measured.
21Its guardrooms—three on each side—its posts and its porches had the same dimensions as the first gate, fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
1Then He brought me to the gate, the one that faces east.
1Then he brought me into the temple and measured the pillars: six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side, the width of the structure.
2The width of the entrance was ten cubits, and the sides of the entrance were five cubits on one side and five cubits on the other. He measured the length of the temple as forty cubits, and its width as twenty cubits.
3Then he went inside and measured the jambs of the entrance, which were two cubits; the entrance itself was six cubits, and the width of the entrance was seven cubits.
4He measured the length of the room as twenty cubits and its width as twenty cubits in front of the temple. He said to me, "This is the Most Holy Place."
5Then he measured the wall of the temple, which was six cubits thick, and the width of the side rooms surrounding the temple was four cubits.
17From above the entrance to the inner house and on the outside, and on all the walls all around, both inside and out, there were measurements.
8For the length of the chambers belonging to the outer court was fifty cubits, whereas those that faced the temple were one hundred cubits long.
9Underneath these chambers was the entrance from the east, which one could use when coming into them from the outer court.
10On the width of the wall of the courtyard, facing the separated area and the building, on the east side, were chambers.
11The passageway in front of them matched the appearance of the chambers on the north; they had the same length and width, with identical exits, designs, and entrances.
12Just like the entrances of the chambers facing south, there was an entrance at the head of the way that ran before the wall, directly eastward as one approached them.
17Then he brought me to the outer courtyard, where there were chambers and a paved surface created all around the courtyard. Thirty chambers faced the pavement.
15And the entire length of the gateway, from the front of the entrance to the inner porch of the gate, was fifty cubits.
19Then he brought me through the entrance that was at the side of the gate to the holy chambers facing north, which were for the priests. And there, I saw a place at the far west end.
13He measured the gateway from the roof of one guardroom to the roof of the opposite one; the width was twenty-five cubits. Doorway faced doorway.
1Then He brought me back to the outer gate of the sanctuary, which faced east; but it was shut.
21Then he led me to the outer courtyard and brought me around to the four corners of the courtyard. And in each corner of the courtyard, I saw a separate courtyard.
2Then he brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and I saw water trickling from the south side.
45Then he said to me, 'This chamber, which faces south, is for the priests who keep charge of the temple.'