Ezekiel 44:1
Then He brought me back to the outer gate of the sanctuary, which faced east; but it was shut.
Then He brought me back to the outer gate of the sanctuary, which faced east; but it was shut.
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
Then he brought me back by way of the gate of the outer sanctuary, which faces east; and it was shut.
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looketh toward the east; and it was shut.
After this, he brought me agayne to ye outwarde dore of the Sanctuary on the east syde, and that was shut.
Then he brought me towarde the gate of the outwarde Sanctuarie, which turneth towarde the East, and it was shut.
After this, he brought me againe to the outward gate of the sanctuarie on the east side, and that was shut.
¶ Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it [was] shut.
Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.
And he causeth me to turn back the way of the gate of the outer sanctuary that is looking eastward, and it is shut.
Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looketh toward the east; and it was shut.
Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looketh toward the east; and it was shut.
And he took me back to the outer doorway of the holy place, looking to the east; and it was shut.
Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.
The Closed Gate Then he brought me back by way of the outer gate of the sanctuary which faces east, but it was shut.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2And the LORD said to me, 'This gate shall remain shut; it shall not be opened, and no one may enter through it, for the LORD, the God of Israel, has entered through it. Therefore, it shall remain shut.'
3Only the prince may sit in it to eat bread before the LORD. He shall enter by way of the porch of the gate and exit the same way.
4Then He brought me through the north gate to the front of the temple. I looked, and behold, the glory of the LORD filled the temple of the LORD, and I fell on my face.
5And the LORD said to me, 'Son of man, pay attention and look with your eyes and hear with your ears everything I am telling you about the regulations of the temple of the LORD and all its laws. Set your heart on the entrance of the temple and all its exits.'
1Then He brought me to the gate, the one that faces east.
2And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice was like the sound of mighty waters, and the earth shone with His glory.
1Then he brought me out to the outer court, leading me in the direction of the north, and he brought me to the chamber that faced the separated area and the building, toward the north.
2In front of the length of one hundred cubits was the north-facing entrance, and it was fifty cubits wide.
1This is what the Lord God says: The gate of the inner courtyard that faces east will remain closed during the six working days. But on the Sabbath day and the day of the new moon, it will be opened.
2The prince will enter from outside through the portico of the gate and stand by the gatepost. The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the gateway of the gate. Then he will go out, but the gate will not be shut until evening.
32Then he brought me to the inner courtyard, facing east, measured the gate, and its dimensions were the same as the others.
4The glory of the LORD entered the temple through the gate that faced east.
5Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of the LORD filled the house.
23There was a gate to the inner courtyard opposite the northern and the eastern gates, and he measured the distance—one hundred cubits from gate to gate.
24Then he led me southward, where I saw a gate facing south. He measured its posts and its porches, and their dimensions matched those of the others.
15When he had finished measuring the inner temple area, he brought me out through the gate that faced east, and he measured all around the area.
27A gate to the inner courtyard facing south was opposite this gate. He measured from gate to gate, and it was one hundred cubits.
28Then he brought me through the south gate into the inner courtyard, where he measured this gate, and it had the same dimensions as the others.
1He brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing out from under the threshold of the temple toward the east, for the temple faced east. The water was flowing down from under the south side of the temple, south of the altar.
2Then he brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and I saw water trickling from the south side.
35He brought me to the north gate and measured it. Its dimensions were the same as the others.
19Then he brought me through the entrance that was at the side of the gate to the holy chambers facing north, which were for the priests. And there, I saw a place at the far west end.
9Underneath these chambers was the entrance from the east, which one could use when coming into them from the outer court.
10On the width of the wall of the courtyard, facing the separated area and the building, on the east side, were chambers.
11The passageway in front of them matched the appearance of the chambers on the north; they had the same length and width, with identical exits, designs, and entrances.
12Just like the entrances of the chambers facing south, there was an entrance at the head of the way that ran before the wall, directly eastward as one approached them.
17Then he brought me to the outer courtyard, where there were chambers and a paved surface created all around the courtyard. Thirty chambers faced the pavement.
18The pavement ran alongside the gates, corresponding to the length of the gates; this was the lower pavement.
19Then he measured the distance from the front of the lower gateway to the front of the inner courtyard's gate; it was one hundred cubits eastward and northward.
20He measured a gate that faced north, belonging to the outer courtyard. Its length and width were measured.
8When the prince enters, he must enter through the portico of the gate, and he must leave the same way.
9When the people of the land come before the Lord at the appointed festivals, those who enter through the north gate to worship shall leave through the south gate, and those who enter through the south gate shall leave through the north gate. No one shall return through the gate by which they entered, but each must exit straight ahead.
7Then He brought me to the entrance of the courtyard, and I looked, and behold, there was a hole in the wall.
6Then he went to the gateway that faced east, climbed its steps, and measured the threshold of the gate as one rod wide.
44Outside the inner gate, in the inner courtyard, were chambers for the singers, by the side of the north gate facing south, and one by the side of the east gate facing north.
45Then he said to me, 'This chamber, which faces south, is for the priests who keep charge of the temple.'
19Open to me the gates of righteousness, that I may enter through them and give thanks to the Lord.
20This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
19This is what the LORD said to me: 'Go and stand at the gate of the people through which the kings of Judah come in and go out, and also at all the gates of Jerusalem.'
21Then he led me to the outer courtyard and brought me around to the four corners of the courtyard. And in each corner of the courtyard, I saw a separate courtyard.
12When the prince makes a freewill offering, whether a burnt offering or peace offerings to the Lord, the gate that faces east shall be opened for him. He shall offer his burnt offering and his peace offerings just as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be closed after he leaves.
23The temple and the sanctuary each had two doors.
9He measured the porch of the gate as eight cubits, and its pilasters as two cubits. The porch of the gate faced inward.
10There were three guardrooms on either side of the east-facing gateway, all of them were of equal dimension. The pilasters on either side also measured the same.
11He measured the width of the gate opening as ten cubits and the length of the gateway as thirteen cubits.
48Then he brought me to the porch of the temple and measured the pilasters of the porch; they were five cubits on one side and five cubits on the other. The width of the entrance was three cubits on each side.
3He brought me there, and behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a line of flax in his hand and a measuring rod, and he was standing in the gateway.
13He measured the gateway from the roof of one guardroom to the roof of the opposite one; the width was twenty-five cubits. Doorway faced doorway.
3Then he went inside and measured the jambs of the entrance, which were two cubits; the entrance itself was six cubits, and the width of the entrance was seven cubits.
1Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites; no one was allowed to go out or come in.